Reklama

Reklama

Asterix v Británii

  • Česko Asterix v Británii (viac)
Trailer

Udatný hrdina Asterix a jeho trošku väčší priateľ Obelix sú obyvateľmi galskej dedinky, ktorá ako jediná odoláva slávnemu Rímu. K tomu im výdatne dopomáha zázračný nápoj, a tak sa rozhodnú. že ho doručia Asterixovmu príbuznému v Británii, aby sa i jeho dedina mohla účinne brániť pred Caesarovym vojskom. (RTVS)

Videá (1)

Trailer

Recenzie (282)

waits 

všetky recenzie používateľa

Směle se může dívat i ten, kdo říká, že kreslený komiks je nenahraditelný. Lamsweerde tuhle podívanou připravil citlivě o předloze, s vtipem a noblesou. Vedle Luckyho Luka a bratrů Daltonů je tenhle film jedním z mála, který pouštím dětem i několikrát do roka. Od počátku, ve kterém Britové popíjejí horkou vodu s mlékem o páté a dodrržují víkend až do konce je to vkusná a zábavná podívaná pro všechny. ()

Malarkey 

všetky recenzie používateľa

Britové jsou jedni z nejzvláštnějších národů v Evropě. Prokazuje to tento díl s Asterixem a Obelixem, kterým se Velká Británie příliš nelíbí a jsou rádi když z ní nakonec mohou zmizet. Kanec v mátovém sosu, voda s mlékem, teplé pivo. Nic z toho nedokážou naši dva Galové snést a tak je okamžitě o zábavu postaráno. Asterix v Británii sice není můj nejoblíbenější díl, ale řadí se mezi ty nejúspěšnější spolu s 12ti úkoly a Kleopatrou. Podle komiksu držící se nejblíže s výborně sladěnými vtípky a povedeným českým dabingem. --- Tak to je penalta, nedovolená hrubost. Ale on to jenom předstírá. ()

Reklama

MarekT 

všetky recenzie používateľa

Nejlepší adaptace podle jednoho komiksu. Skvělé narážky na britské reálie, ovšem ty nejlepší z komiksů zde chybí - např. ta o kanálu La Manche. I přesto tomu dávám pět hvězd. Mimochodem, dabing je skvělý a pro ty, co říkají opak, doporučuji se někdy podívat na výpravu do Ameriky, svého času byl k tomu filmu pořízen nebývale špatný dabing, který podtrhl už tak špatný zážitek. ()

HAL 

všetky recenzie používateľa

Kdybych měl označit jediný animovaný film za opravdu "pro celou rodinu od batolat pro dospělé", nejspíš bych vybral některého z Asterixů, protože nikde jinde se jednoduchá groteskní komika nemísí s relativně chytrým humorem a jednoduchými popkulturními odkazy, jako právě tady. Asterixové bývají sice většinou pořád o tom samém a "v Británii" není vyjímkou, ale tak jako vždy je to výborná zábava... a Britové jsou prostě blázni. 8/10 ()

RadimFišer 

všetky recenzie používateľa

Tak jsem se právě konečně dodíval na Asterixe v Británii a jsem si jist, že je to nejzdařilejší kousek, jaký jsem měl dosud příležitost vidět. Dokonale vychytaná výslovnost v anglickém jazyce. Animování nádherně beroucí dech. Ta krása, to dobrodružství, ten boj, te úžas. Dojalo mě to. Asterix se svým lehce boubelatým přítelem Obelixem se nudí u nich na malém poloostrově, protože římané bojují v Anglii. Až do té doby, než přijde žádost o pomoc v podobě slušného angličana, který je prosí o omluvu, ale potřebuje jejich zázračný nápoj. Sám ho ale v sudu neunese a tak se mu ujme pomoci Obelix. Jdou cestou necestou, potkávají piráty, opijí se, římané jim ukradnou sud, poté ho ukradne zloděj a tak to jde až se soudek rozbije někde v Temži u londinia. Co by ale neudělal chytrý Asterix, kdyby neuvařil normální čas a nepřesvědčil tyto statné brity, že je to úžasný nápoj.Tímto způsobem tak odstraní římské nebezpečí a oslavují a slaví. Bohužel však Obel spěchá domů, protože má hlad. Inu, velké prase s omáčkou není tak dobré jako doma. Nakonec snad ještě doplním, že piráti radši probořili trup, než aby s nimi měli opět tu čest. A tady to končí. Krásné, zachoulené a působivě dojemné. Nemohu dát podle svého hodnocení pět, neboť jsem v tom nenašel žádný hlubší význam pro svůj život. ()

Galéria (81)

Zaujímavosti (7)

  • Při scéně, kdy skupinka vedená Asterixem zavítá do špatného domu XVII, si lze povšimnout vyšívané látky nad krbem s francouzskými slovy "foyer, doux foyer", což v překladu znamená klasické "home, sweet home" čili "domove, sladký domove". (epicride)
  • Když Asterix a spol. zaklepou na dveře hospodského Gaulixe, aby se u něj skryli před Římany, zazní první čtyři tóny Beethovenovy „Páté symfonie“. Přesně těmito tóny začínalo za druhé světové války rozhlasové vysílání BBC pro Francouzský odpor a ve filmu je to přímá narážka. (Landauer)
  • V komiksu se hrdinové skryjí v hospodě u hospodského Relaxe, ve filmu se však tato postava jmenuje Olive Escartefix, kterému Britové obecně říkají Gaulix. Je to odkaz na postavu Olive Escartefigue z filmové Marseillaiské trilogie Marcela Pagnola Marius (1931), Fanny (1932) a César (1936). (Landauer)

Reklama

Reklama