Série(9) / Epizódy(85)
Obsahy(2)
Haló, haló, tady lelek, jak mě slyšíte? Přepínám! Toto heslo po více než deset let neomylně rozsvěcovalo televizní obrazovky po celé Británii, aby do domácnosti milionů Angličanů vpustily postavy a postavičky, zalidňující jeden z nejúspěšnějších britských komediálních seriálů všech dob. Jeho pilotní díl byl natočen už v roce 1982 a celkový počet epizod se nebezpečně přiblížil stovce. Po více než deset let bavily Brity příhody malého francouzského kavárníka Reného Artoise, který neměl jinou touhu, než v klidu a míru obsluhovat hosty svého útulného podničku a sem tam se pomazlit s některou ze svých pohledných servírek (pochopitelně tak, aby se o tom nedozvěděla jeho žárlivá žena!), jemuž však - ó běda! - bylo souzeno stát se nedobrovolným hrdinou odboje.
Neboť se píše rok 1940, světem otřásá druhá světová válka a Reného kavárničku v městečku Nouvion kdesi v severní Francii si jako svůj nový "konspirační dům" vyhlédla místní partyzánská skupina. A přitom je to místo tak nepříhodné! Dnes a denně je plné německých vojáků, kteří si sem chodí odpočinout a rozptýlit se po své náročné okupační práci, a René se má opravdu co otáčet, aby všem jejich požadavkům vyhověl. Pravda je, že se mu zatím docela dařilo vycházet jak s nimi, tak se svým svědomím - protože vyloženě kolaborovat zase nechce, ovšem žít se musí a kápne-li občas z bohatých německých proviantních zásob nějaký drobínek do Reného spižírny, mají z toho prospěch všichni, že...
A nyní je tato idylka tak dramaticky narušena! Jenže odmítnout partyzány dost dobře nejde, první úkol - ukrýt přechodně dva sestřelené britské letce - na sebe vzal konkrétní podobu, vysílačka, která bude zprostředkovávat spojení s Londýnem, je instalována v pokoji Reného tchyně (na jediném místě v domě, kam nikdo nejde, když nemusí!) a chudák René se rázem - zato neodvolatelně - ocitá ve dvojím ohni. Jestli Němci, nedej bůh, přijdou na to, že spolupracuje s partyzány, zastřelí ho. A bude-li se partyzánům zdát, že spolupracuje málo, zastřelí ho zas oni...
Nic se ovšem nejí tak horké, jak se uvaří a nebyl by to mazaný Francouz, kdyby se nedokázal dostat z každé šlamastiky. I když mu to někdy, popravdě řečeno, dá dost práce a i když se přitom občas dostává do nejneuvěřitelnějších komických situací. V nichž mu ovšem s úspěchem sekundují všechny další postavy a postavičky seriálu: mírně přituplý německý velitel města se svým pobočníkem, jejichž jediným zájmem je zaopatřit se na horší časy a zatím si užít všeho, co sladká Francie skýtá; samolibý gestapáček Herr Flick, nezvratně přesvědčený o své nadřazenosti a genialitě; tajnosnubná partyzánka Michelle se svým věčným "Dobře mě poslouchejte, nebudu to víckrát opakovat!"; poručík Gruber, neodolatelně přitahovaný mužným Reného zjevem; britští letci Fairfaix a Carstairs, ztracení v zemi, jejímuž jazyku nerozumějí, a odevzdaně podstupující martyrium tisíce a jednoho plánu na svou záchranu; kasař, zloděj a padělatel pan Leclerc, beroucí na sebe podle potřeby desítky jiných podob; neodolatelný monsieur Alfons, majitel pohřebního ústavu "Rychle a stylově", přitahovaný i přes svůj věk a "budíčka" u srdce ženskou krásou a půvabem...
Autoři se nezastavili před ničím, nic jim nezůstalo svaté. Dělají si legraci sami ze sebe, z Němců i z Francouzů, z hrdinství i z odboje, ze statečnosti i zbabělosti. Snad proto jejich seriál mnohé - pro něž jsou některá témata nedotknutelná - pobouřil. Ale naštěstí mnohem víc bylo těch, které potěšil, kterým přinesl úsměv, pohodu a rozptýlení. (Česká televize)
(viac)Recenzie (429)
nostalgických -5* kdybych se nestyděl, tak bych zkopíroval komentář gudaulina, ale snad mám nějaký charakter ;-). Na první pohled téměř nekonečný humoristický seriál z druhé světové války, na který se dá dívat dokolečka a epizody na sebe nijak pevně nenavazují. Situační humor je skvělý a dělá si legraci snad ze všech zúčastněných národů. Takže je jasné, že patřím mezi jeho příznivce. [ PŘÍBĚH: 1 /// SMYSL: 1 /// ATMOSFÉRA: 2 /// TEMPO: 2 /// ORIGINALITA: 2 /// NÁLADA: 3 /// ART: 0 /// STYL: 1 /// CASTING: 2 (3*MAX) ] ()
"Dobře mě teď poslouchejte, nebudu to víckrát opakovat." Tohle je úžasný sitcom. Série 1-3: Rozjezd, většina dílů perfektních. 4-7: Záměna některých postav, vrchol seriálu. 8-9: Trochu slabší, absence některých zábavných postav. Hezky si představme některé postavy: René: Hlavní hrdina, ze všeho se uměl vykroutit. Pochybujete? Na to vám jen řeknu: "Ty náno jedna hloupá!" Edith: "krásně" zpívala, že? =D Pan Alfons: Toho jsem moc nemusel, ale patřil do party. strážník Crabtree: "Bodré podoledne!" Alberto Bertorelli: Toho jsem měl hodně rád, každou svou hláškou mě odrovnal: "Jaký stupido omylo!" Ale nezapomenu: "Vy nechat chutnat." Škoda, že v posledních dvou sériích už nebyl. Herr Flick: Jedna z mých nejoblíbenějších postav, líbilo se mi jeho sebevědomí. von Smallhausen: Poskok herr Flicka, který ho měl za blbečka a neustále ho mlátil do hlavy. Yvette, Mimi, Marie: Servírky, své místo si v seriálu našly. Madam Fanny: Matka Edith, můra =D Angličtí letci: "Hello!" Hans Geering: "klap!" Ten tam nebyl moc dlouho, pak tam celkem chyběl. Plukovník von Strom taky ušel. Poručík Gruber byl perfektní, Helga též dobrá. Ještě další postavy, už se ale dál nebudu rozepisovat. A co bych ještě jen dodal na závěr? Snad jen toto: "To jsem já, LeClerk." ()
"Haló, haló, tady je Lelek..." Po Trpaslíkovi, Beanovi, Pythonech, Ajťácích a Hotýlku na řadu přišel příběh o kavárníkovi z francouzského městečka Nouvion, který jednoho krásného dne začne mít co dočinění s francouzským odbojem, který u něj ukrývá letce a ukradené obrazy. Celý seriál je zajímavý už v tom, že vlastně žádná epizoda není zbytečná a každá má něco do sebe - u seriálů naprosto nevídaný jev, pokud se vám stane, že vynecháte byť jen jeden díl, tak začnete ztrácet souvislost. Jednou jsem si omylem pustil nenavazující epizodu a bylo mi divné, proč úvodní monolog se zabývá něčím úplně jiným... Dále si pochvalu zaslouží typický anglický inteligentní humor, tentokráte zobrazující a parodující stereotypy Francouzů, Angličanů, Němců a Itala. Co se charakterů týče, též nemohu vznést žádnou kritiku - všechny vás alespoň jednou dokáží hlasitě rozesmát, aby taky ne, když většina má svoji opakující se hlášku. U mě vyhrává jazyka znalý Crabtree a velitel gestapa Herr Flick. Též nelze zapomenout na brilantní český dabing, kde se nám představují ti nejlepší herci - podobně jako u Simpsonových. No, pěkně jsem to shrnul, co ještě dodat? Samozřejmě, pět hvězd pro Reného (a nejen jeho). ()
Téma je teda ošemetné a jako zábava to pro někoho může být úplně neuchopitelné, ale tvůrci se toho nebáli a vzniknul z toho nadčasový komediální seriál, který nemá konkurenci. Kdo by řekl, že 2. sv válka může být taky někdy zábavná... tady se to daří skvěle. V původním znění neexistuje na odreagování nic lepšího. Dabing je slušný, ale zábavy je bohužel i tak hned méně, protože dabérům v mnoha místech jaksi uniká ta skvělá ironie, kterou nabízí originál. Hlavně Václav Postránecký je často dost mimo. ()
Tenhle britský počin stojí přesně na hraně mezi genialitou a trapností. Je to hodně stylizované, ulítlé, herci přehrávají až běda, ale při tom všem je to navýsost vtipné a originální. Je ale pravda, že kdyby byly dialogy a postavy jen o malý kousek ulítlejší, šel bych s hodnocením prudce dolů. Seriálu hodně pomáhá vynikající dabing, který už dneska dávno není samozřejmostí. Jednotlivé hlasy se k hereckým tvářím ideálně hodí. Celkový dojem: 90 %. Francouzština Arthura Bostroma s jeho nezapomenutelnými hláškami přidala seriálu jednu hvězdičku. ()
Galéria (81)
Fotka © British Broadcasting Corporation (BBC)
Zaujímavosti (56)
- Úspěch seriálu dal podnět k uspořádání divadelního představení s obsazením většiny původních herců. Divadelní verze Haló, Haló! byla uváděna v letech 1986–1992, a to nejen v Británii, ale i v zahraničí. Po dobu rekonvalescence Gordena Kayeho po autonehodě hrál postavu Reného John Larson. V Austrálii jeho roli ztvárnil herec Max Gillies (ČSFD)
- Pozdrav, který používá kapitán Hans Geering (Sam Kelly) místo „Heil Hitler“, je do češtiny přeložen jako „klap“. Ve skutečnosti Sam Kelly z celého pozdravu vzal pouze poslední slabiku „-tler“, která foneticky zní jako „tla“. Diváci se pak ptali, co to Kelly vlastně říká, jestli „klop“ nebo „klip“. Fonetická dezinterpretace pak prosákla i do českého dabingu. (Dinsberg)
- V belgickém městě Kortrijk se na náměstí nachází kavárna, jež nese název Bistro Allo Allo (podle původního názvu seriálu) a její interiér je ozdoben černobílými fotografiemi s vtipnými momenty ze seriálu. (Alfréda)
Reklama