Réžia:
Josh GreenbaumScenár:
Dan PerraultKamera:
Tim OrrHudba:
Dara TaylorHrajú:
Will Ferrell, Jamie Foxx, Isla Fisher, Randall Park, Will Forte, Brett Gelman, Rob Riggle, Josh Gad, Sofía Vergara, Jamie Demetriou, Greta Lee, Jimmy Tatro (viac)VOD (4)
Obsahy(2)
Reg je mimoriadne roztomilý pes, bohužiaľ, jeho majiteľ Doug si to nemyslí, a tak sa ho snaží zbaviť. Veľakrát už posadil Rega do dodávky, odviezol ho za mesto, hodil mu tenisovú loptičku, a kým sa havko stihol vrátiť späť, utiekol mu. Reg sa však zakaždým vráti, šťastný, že túto "hru" vyhral. Bohužiaľ, to platí len do dňa, keď ho Doug odvezie naozaj ďaleko. Stratený vo veľkomeste Reg narazí na svorku túlavých psov, ktorí na ulici získali oveľa viac životných skúseností ako on. Spoločne sa im podarí naivnému havkovi konečne otvoriť oči. Pochopí, že Doug sa s ním vôbec nehral, ale celý čas sa ho snažil zbaviť. Reg, ktorému sa práve prevrátil život hore nohami, sa rozhodne vrátiť domov a vykonať tú najhroznejšiu možnú pomstu - odhryznúť Dougovi najvzácnejší prívesok. Spolu so svojimi novými psími kamarátmi sa vydáva na neuveriteľnú cestu naprieč Amerikou, kde na odhodlaných štvornohých priateľov čakajú najrôznejšie prekvapenia vrátane sexu-chtivých sadrových trpaslíkov, hladných orlov, halucinogénnych húb, nekompromisných policajných vlčiakov nosiacich sušienky a zábavnej pyrotechniky. Žiadna z prekážok však nie je taká veľká, aby sa nedala obísť alebo preliezť. Koniec koncov, aj jednoduchá kólia Lassie sa dokázala vrátiť a preto by sa mal Doug začať báť. (Cinemart SK)
(viac)Diskusia
Podíval jsem se na film a měl jsem z toho vážně rozporuplné pocity. Příběh je vážně hodně dobrý, vtipný a má vlastně i dobré poselství. Tak proč nad tím váhám? Asi jako většině se mi nelíbily už hodně za hranou psané dialogy. Kruci jak někdo může tak skvělý film o přátelství podlomit takovou dávkou sprostých slov to vážně nechápu. Když to vezmu kolem a kolem, i chování psů je hodně přesvědčivé, což každý kdo psa má jistě potvrdí. Asi bych tomu dal více než tři hvězdy, nebýt tolik sprostoty. A to je u tak skvělého scénáře docela smutné.
Nevíte kdy to vyjde na DVD? :D Chci to jako dárek pro kámošku :D :/
na príspevok reagoval dr.horrible
tak už jsem to viděl a i když je českej dabing v pohodě tak na můj vkus je v tom až zbytečně moc sprostejch slov protože přitom množství mamrdu a píčusokokotu ztracejí udernos jiné sprosté hlášky a scénky samozřejmě náctiletí si s toho množství budou ustříkávat do textilu ale pro nás dospělé si mislím že to je zbytečně moc, některé scény a dialogy tu byli buď úplně suché nebo nebo absolutně zcestné a většinu lidí neosloví viz. scéna s labradorem na pouti jakožto magnetem na ženský pro sériového vraha a nebo hláška kdy ta čubka nazve toho policejního psa adolfem jen proto že je německý ovčák kdyby to aspoň nadabovali tak že by ten ovčák měl německej přízvuk a ráznou řeč tak by to bylo spíš stravitelnější než takhle kdy to spousta lidí hned nepochopí ale o sekundu později přijde strohé vysvětlení a ta scéna z odchytové stanice kdy si ostatní psi myslí že svojí kládou dosáhne na klíče na zdi to je absolutní zbytečnost chvílema mi to připadalo že tvůrci se snažily natočit film ale když jim na konci vyšla krátká stopáž tak to pak zaplácaly takovejhlema zbytečnostma aby natáhly film na přijatelnou stopáž, dále se mi moc neštymuje jak z ryze komediálního žánru přecházejí z minuty na minutu na TÉŽKÝ DRAMA ( fleshbeky s nadávkamy atd atd) a hned na to to přeplácnou tím že chlapoj ukousne ptáka a aby toho nebylo málo tak se mu eště jeden ze psů visere na obličej
Teda to byl sprostej film. Fuj. Dal jsem 4 hvězdy. 🐶 😎
to ti predsa nikto nebere. a presne do momentu, než ho označíš lepším originálu, je to iba vec tvojho názoru. 👍
Pro dr.horibble:
Já prostě mám český dabing rád, a vůbec mi nevadí vyslechnout názory ostatních. Každý názor se musí vyslechnout.
Pro Yoshitsune:
Opravdu sis mě asi s někým spletl. Já opravdu nejsem žádný Sadistický vrah, ale pokud máš zájem se s takovým vrahem setkat, tak opravdu nevím, kde mám takového zabijáka najít. Možná pokud máš tchýni, která je agresivní, tak se jí můžeš optat, jestli by tě vykuchala. :-D.
na príspevok reagoval dr.horrible
Uživateľ JesterKruger zmazal svoj príspevok.
Sem rád, že mi nebudeš trhat hlavu, chvilku to vypadalo že mi usekne ruce, nohy, pak mně vykucháš a až pak mi usekneš hlavu. Sem rád, že si od tohle upustil.
na príspevok reagoval JesterKruger
Pro dr.horrible:
Tak to vidím aspoň já. Je to můj názor.
Yoshitsune:
Názor sdělit můžeš, a děkuji, že si mi zdělil také to, jak si budeš příště dávat pozor. Neboj. Hlavu ti nikdo neutrhne za to, že se ti dabing u těchto filmů nelíbí. To je to samé, jako by ti někdo měl vynadat za to, že nosíš po venku modré tričko, když někomu jinému se líbí triko zelené. Velmi si vážím toho, jak moc jsi starostlivý. A neboj, city si mi nezranil. :-D.
na príspevok reagoval dr.horrible, Yoshitsune
Já neříkám, že mně někdo nutí, jen sem sdělil svůj názor na téma Český dabing ve filmech/seriálech. Jestli se tě to nějak dotklo, tak to pardon, dám si příště pozor, abych nezranil tvé city.
na príspevok reagoval JesterKruger
to musí byť ale hodne hustý, keď sa zhoršil a furt je najlepší na svete 🥲
na príspevok reagoval JesterKruger
Pro Yoshitsune:
To říkáš jen ty. A to si také myslíš jen ty. Já to vnímám jinak. Nikdo tě k sledování asijských filmů v češtině nenutí.
Pro dr.horrible:
Tady musím jen souhlasit. I když mám český dabing stále rád, tak je pravda, že kdysi byl přecijen lepší. A to o dost.
na príspevok reagoval dr.horrible, Yoshitsune
unbook
inak existuje hodne široký konsenzus, že český dabing býval kvalitný, niekedy 20 rokov dozadu, než sa stal byznisom a miesto kvalitných hercov zamestnáva teraz často len ľudí za zárobkom.
dá sa povedať, že ani priaznivci dabingu už ho nepovažujú za nadpriemerný.
inak s tebou súhlasím, že anglický dabing je tiež dosť tragédia.
na príspevok reagoval JesterKruger
Neni protože Český dabing, v těch filmech působí nevěrohodně a uměle, nemluvě o tom, že je prostě jen dabován, ale divák se nijak nesžívá s těma postavama. Je to prostě špatně odvedná práca v tomhle odvětví.
na príspevok reagoval JesterKruger
Pro dr.horrible
Slovenský, španělský, a také jsem si pustil anglický dabing u filmů, které pochází ze zemí kde není anglický jazyk. A ten byl naprosto příšerný
Pro Yoshitsune
Takových filmů s českým dabingem je spousta. A není o nic horší než originál. Je to na stejno.
na príspevok reagoval dr.horrible, Yoshitsune, dr.horrible
Uživateľ JesterKruger zmazal svoj príspevok.
a ktoré ďalšue dabingy si ešte počul? len pre porovnanie 😉
na príspevok reagoval JesterKruger, JesterKruger
už jste někdy slyšeli Český dabing u Asijských filmů ? ne, tak potichu
na príspevok reagoval JesterKruger
Kámo, ty mi čteš z duše! Ano. Český dabing je nejlepší na světě, a spoustu lidí jim opovrhuje.
na príspevok reagoval dr.horrible
🤣🤣🤣
to bol príklad. 🙃
každopádne, pokiaľ si myslíš, že za a) hlas je detail, a za b)”Že by byl dabing horší než originál se mi stalo pouze jednou…”
tak myslím, že už sa ďalej budeme iba cykliť. 🙂
na príspevok reagoval JesterKruger
Nebo pokud si měl na mysli film Letec, tak ten jsem ještě neviděl.
na príspevok reagoval dr.horrible
Uživateľ JesterKruger zmazal svoj príspevok.
Mluvíš o Skryté identitě? Ten film mě vůbec nebavil. Ale dabing nemění herecké výkony v mimice. Jiný je pouze hlas, který není o nic horší (někdy i lepší) než originál. Řeknu ti to takhle: Nejlepší možností by byla ta, že by se film Strays uváděl jak v originále, tak i v češtině. Pak si myslím, že bude spokojená většina. Ale stěžovat si na to, že někdo dává film do kina v češtině, a říkat, že je to úplná demence (teď odkazuji na komentář od Slashera), a že to patří pouze do filmů pro děti není dobré. Znám spoustu lidí co čtení titulků nesnáší, a chtějí dabing. A když už se bavíme, že nějáký český tv herec je lepší, tak u některých případů bych rád konstatoval, že dabing je lepší než předloha. Že by byl dabing horší než originál se mi stalo pouze jednou, a to u seriálu Sonic Boom. Jinak všechny ostatní filmy/seriály mají dabing i originál na stejné úrovni, častokrát je dabing i lepší než předloha. Ale opakuji to už po několikáté. Já nikdy do hodnocení nezapočítávám český dabing.
na príspevok reagoval dr.horrible
Uživateľ JesterKruger zmazal svoj príspevok.
nelezeš, mne to je jedno 🙃
ale tak ok, videl si ho celý. síce si nevidel herca v hlavnej roli, ale neva. poďme si to rozobrať nejak obšírnejšie; čo iné filmy? napr. od takého scorseseho. v hlavnej roli dicaprio, jeden z najlepších súčasných hercov, za film dostane 20 mega + oscarovú nomináciu, ale nejaký český tv herec je za pár šupov lepší?
na príspevok reagoval JesterKruger, JesterKruger
Jde vidět, že ti lezu na nervy. Viděl jsem ho celý bez jeho hlasového (nikoliv hereckého jak ty píšeš) výkonu, ale vzhledem k tomu, že jsem viděl i trailer v originále, tak není špatný. A teď budu znít dost drasticky, ale už mě unavuje jak všichni lezou do zadku tomu anglickému jazyku. V písničkách mi sice nevadí, ale nikdo mě nebude nutit do toho, abych se díval na film v angličtině. Já ten film viděl, ale bez hlasového výkonu Willa Ferrella. Je to pořád ten film. Jen s jiným hlasovým obsazením.
na príspevok reagoval dr.horrible