Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Daniel Miller přijde o život při dopravní nehodě a po smrti se dostává do Soudného města, což je něco jako čekárna před vstupem do dalšího života. V jakémsi soudním procesu musí člověk prokázat, že s úspěchem překonal svůj strach. Celý jeho dosavadní život je zaznamenán, aby soudci - žalobce i obhájce - mohli posoudit, jak se vyrovnal se životem, který právě ukončil. Pokud neprojde a něco se mu nepodařilo, pošlou jej zpátky, aby se znovu pokusil udělat to správně... (oficiálny text distribútora)

(viac)

Videá (1)

Trailer

Recenzie (35)

slunicko2 

všetky recenzie používateľa

Takhle nějak by (americký) svět vypadal, kdyby lidé využívali svůj mozek na 48% nebo i více. 1) 44letý scénárista, režisér a kapku jalový představitel hlavní role Albert Brooks zplodil docela pěkný snímek._____ 2) Bohužel však zřejmě nikdy nebyl trapped near the inner circle of thought, čemuž odpovídá i poněkud vlažné provedení nesporně zajímavého námětu. ()

Hees 

všetky recenzie používateľa

JOj to tu je malo hodnotení.Veľmi inteligentná romantická komédia s prvkami fantasy.Dvaja ľudia si nájdu k sebe cestu keď sa má rozhodovať o ich budúcnosti buď znova okúsiť pozemský život alebo naopak skúsiť niečo nové neobjavené ísť o sféru vyššie.Rozhoduje sa na základe ich životných momentov či boli dosť odvážny alebo nie.Musím uznať že veľmi milé dielo oplatí sa pozerať. ()

Reklama

pakobylka 

všetky recenzie používateľa

Při troše vynalézavosti mohl snímek konkurovat kupříkladu "Křídlům slávy" Otakara Votočka z roku 1990, jenomže jeho nemalý potenciál byl s mírnými rozpaky rozebrán na součástky, čistě pro jistotu ještě rozmělněn, naředěn a teprve poté opatrně přetvořen v komedii, která je přece jenom maličko přízemní - navzdory vyšším sférám, ve kterých se odehrává. Nelze jí upřít inteligentní humor ani neotřelé nápady - ale zároveň nelze ignorovat, že se zbytečně drží při zdi, bojí se trochu víc odvázat a jít do rizika. Přitom se sama vysmívá jakýmkoli projevům strachu, což je v některých případech roztomile nekorektní a zavádějící - a svým způsobem i škodolibé vůči vyvoleným z Judgment City, kteří soudí právě ukončené životy jiných a jsou (ne)patřičně hrdí na vysoké procento využití kapacity svých elitních mozků... ;-) ... A tak si myslím, že si docela dobře vystačím s vlastní zanedbatelnou mozkovou činností - a zrovna tak se spokojím i s nedokonalým pozemským životem. ()

BoredSeal 

všetky recenzie používateľa

Film předstírá vyšší koncept, jakési posmrtné psychoanalýzy života, který se postava kvůli strachu bála žít pořádně, ale ve skutečnosti je to hloupoučká osmdesátková romantická nekomedie (protože se není čemu smát) natočená zdlouhavě a nudně, přestože nějaké studio naivně zasolilo lepší výpravu pro fantasy rámec Soudného města. Z filmu pochopitelně vyčnívá mladá charizmatická Meryl Streep, která dokáže dát šťávu i scénám s unylým Albertem Brooksem, který si sám celý film napsal i zrežíroval a stejně nedokázal ten svůj nápad nějak pořádně nakopnout ani v jedné ze svých tří pozic ve štábu. Takhle si nějak představuju předdůchodové stáří, pomalu se odvíjející nudné šedé nic, plácání o kravinách a obhajování své nudné minulosti jako ukázky dobrého charakteru před kritickými lidmi. ()

dobytek 

všetky recenzie používateľa

Film o posmrtnym životě zcela oproštěnej od náboženství. Žádnej ráj, žádný peklo, žádnej bůh, ale Judgement city. Tohle se mi docela zamlouvá. Pokud si odmyslíte, že hlavní postavy jsou po smrti, tak je to v podstatě romantická komedie. Já romantický filmy moc nemusim, ale tohle patří rozhodně k tomu lepšímu. Docela přijemnej film, na kterej se rád podívám, když náhodou běží v televizi. 65% ()

Galéria (24)

Zaujímavosti (6)

  • Scéna, kdy se Daniel (Albert Brooks) ptá Julie (Meryl Streep), jak zemřela, odpoví mu, že zakopla, udeřila se do hlavy, spadla do bazénu a utopila se, a to i přesto, že plave dobře a ráda. Meryl Streep, která Julii hraje, opravdu dobře plave, na střední škole dokonce byla jednou z nejlepších a dodnes se plavání vášnivě věnuje. (jezurka42)
  • Český překlad filmu „Chraň si svůj život“ je chybný. Slovo „Defend“ v původním názvu odkazuje na soudní obhajobu. Správný překlad by tedy byl „Obhaj si svůj život“. (vojtaruzek)

Reklama

Reklama