Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Děj je rámován soudním přelíčením, obžalována je zločinecká organizace Brakýři. Příběh pomocí retrospektivních sekvencí sleduje příchod hlavního hrdiny Jacka McMurda do údolí, které ovládá gang Brakýřů a jeho přijetí do této organizace. Tajemný Jack McMurdo zvolna získává důvěru pohlavárů gangu a také se zamiluje do Etie Shafferové - dcery majitele penziónu, ve kterém se ubytoval. Ettie je však proti své vůli zasnoubena s Teddy Baldwinem, členem Brakýřů a její sňatek s ním by měl vyřešit otcovo zadlužení. Ettie naléhá, aby s ní Jack McMurdo z údolí uprchl, ten ale odmítá. Ke svému poslání v této končině potřebuje ještě čas. (pávek)

(viac)

Recenzie (32)

Rattlehead 

všetky recenzie používateľa

Pro ty, co se chystají k maturitě z literatury (či angličtiny) - jedná se o zfilmování pouze druhé části románu "Údolí strachu". V této druhé části předlohy vůbec nevystupují Sherlock Holmes ani doktor Watson (s výjimkou epilogu; tito jsou v první části, kde vyšetřují smrt pana Douglase, což je vlastně McMurd po dvaceti letech). Samotná kniha není příliš tlustá a doporučuji si ji přečíst, je výborná. Tahle televizní inscenace mi přišla přece jen spíše průměrná, na začátku třeba chybí hádka McMurdyho s policistou, která je podle mě dost důležitá. Rovněž závěr filmu je jiný. Jinak slovo "brakýři" zní v anglickém originále "the scowrers". Dříve se překládalo jako "lupiči" či "bandité", ale anglický termín nemá pejorativní nádech. ()

kinderman 

všetky recenzie používateľa

Spolu s Panenkou (1980) podle Eda McBaina byli Brakýři kultovní televizní inscenací mého dětství. Zatímco prvně jmenovaný počin v mých očích nezestárl a pokaždé pobaví hláškami, Brakýři se s odstupem mnoha let poněkud táhnou a Kratina se spíš drsně tváří a zaujímá pózy, než že by doopravdy hrál. Rytířova muzika je chvílemi vlezlá, ale to nic nemění na tom, že jako desetiletý jsem byl z bratrů v bílých kápích pěkně vyjukaný a hláškou: "Mraky jsou těžké, ale rozplynou se navždy," jsme se s (rodným) bratrem pravidelně častovali. ()

Reklama

kleopatra 

všetky recenzie používateľa

Dvoudílná inscenace podle povídky A.C.Doylea, po níž jsem se léta pídila (a nakonec ji vykutal kolega pávek - děkuji), protože mi tu zásadně chyběla. Dodnes si pamatuji: 1) okouzlujícího hipíka Kratinu, který vyšetřoval inkognito masakr jisté farmářské rodiny kdysi kdesi v Americe (ku-klux-klanem to zavání, bílé kutny uvidíme), 2) průpovídku, dle níž se poznávaly spřízeněné brakýřské duše - "noc je temná - temnější pro cizince na cestách - bratr bratru podá světlo - bratr je sám bratrovi světlem" - a za 3) neskutečně přitažlivou a podmanivou atmosféru, která by mě přirazila k televizi i dnes, ať už by to mělo dopadnout jakkoli :). ()

Marthos 

všetky recenzie používateľa

Bratr sám je bratru světlem. Dvoudílná televizní adaptace jednoho z nejlepších románů A. C. Doyla se pod režijním vedením Jiřího Adamce stává opravdovou filmařskou lahůdkou pro fajnšmekry. Jen stěží existuje v českém prostředí zdařilejší silueta Divokého západu. Nechybí tomu nic – banda bezskrupulózních vrahů a vyděračů, sympatický gangster s temnou minulostí, plavovlasý anděl, pro kterého stojí za to žít, i strach zalezlý až do morku kostí. Mnozí z herců nebyli snad nikdy lepší – to platí nejen o Vladimíru Kratinovi, který je ideálním představitelem tvrdých a nesmlouvavých mužů pevných zásad, ale také o Petru Haničincovi, Jiřím Bartoškovi, Lukáši Vaculíkovi i Janě Švandové. Špičkové dílo. Škoda, že tak opomíjené. ()

slunicko2 

všetky recenzie používateľa

Neuspěchaná až naivně starosvětská televizní inscenace 1)  nepřekročí limity své doby a svých tvůrců. Nabízí příjemnou atmosféru, studiové prostředí a je vidět, že si autoři s dílem vyhráli. Přesto však je cítit jakási falešná nota a inscenační křeč._____ 2)  Možná to souvisí s hereckými výkony. Ty nabízejí rozsáhlou škálu od vynikajících (53letý Petr Haničinec - šéf Brakýřů) přes nijaké (většina ostatních) až po vyloženě špatné (21letý Lukáš Vaculík - syn hostinského) či takové podivné (31letý necharismatický Vladimír Kratina - nováček Jack nebo 36letý Miloš Skalka - novinový zpravodaj)._____ 3)  Celá umolousaně pomalá inscenace nakonec nepřináší žádné překvapení. Jackova totožnost je divákovi zřejmá brzy po příjezdu a napětí je v díle pomálu. Doylův styl, kdy k odhalení dojde v posledních minutách, je cítit. Ovšem na rozdíl od nečitelných Holmesových šarád to zde bylo velice prosté a zřejmé dlouho předtím._____ 4)  I hudební podkres zpívajícího Zdeňka Rytíře a Tučňáků působí poněkud nepatřičně._____ 5)  Zajímavě působí až 2. pointa ve stylu italské mafie, která podtrhla ideové vyznění díla._____ 6)  Vlastně je to dobrý fór. Tvůrcům se podařilo z běžného příběhu Sherlocka Holmese a doktora Watsona Údolí strachu (The Valley of Fear) vydaného v roce 1915 zcela vyšachovat Sherlocka Holmese i doktora Watsona (!) a klasickou Doylovu detektivku předělat na sociální román o organizovaném zločinu v Americe. Socialistická televizní dramaturgie nepochybně s radostí sáhla po podobném tématu, tím spíš, když zednářská lóže (taky pěkní lumpové, že, soudruzi) se profilovala jako banda zločinců už v knižní předloze. Celé věci přidala na pikantnosti ku-klux-klanová prezentace, takže věci neznalý divák si pospojoval všechno dohromady do žádoucího obrazu._____  7)  V zájmu objektivity je třeba dodat, že povídka Údolí strachu má dvě části - v první klasicky vyšetřuje Holmes zločin někde v Sussexu, aby pak v jakémsi prequelu (2. část, odehrávající se v Americe) autor vysvětlil, jak to celé vzniklo._____ 8)  Noc je temná / temnější pro cizince na cestách / bratr bratru podá světlo / bratr sám je pro bratra světlem / Mraky jsou těžké / ale rozplynou se navždy. ()

Galéria (6)

Zaujímavosti (1)

  • Kniha, podle které film vznikl, se jmenuje „The Valley of Fear“ a vyšla v roce 1915 jako čtvrtá kniha Arthura Conana Doyla. V roce 1983 byla zfilmována také pod názvem Sherlock Holmes and the Valley of Fear. V roce 1986 vyšla česky pod názvem „Údolí strachu“. Přestože v knize i filmu vystupují oba Doylovi hrdinové Sherlock Holmes a Dr.Watson, tvůrci české adaptace se rozhodli je z příběhu vypustit. (sator)

Reklama

Reklama