Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Ben Jahrvi (Fisher Stevens) sa najnovšie živí na ulici ako predavač malých robotov, akýchsi miniverzií Čísla 5 - ale keďže nemá obchodného ducha, takmer by prepásol jedinečnú príležitosť! Jeho malé roboty totiž okúzlia peknú Sandy Banatoniovú (Cynthia Gibb), nákupcu veľkej firmy. Našťastie je tu kolega z ulice, predavač hodiniek Fred Ritter (Michael McKean) - a kým sa Ben spamätá, je z neho veľkovýrobca hračiek! Smolou je, že si novopečení podnikatelia pre svoju výrobnú linku vybrali miesto, kde sa práve skupina lupičov chystá na krádež diamantov... V boji s gangstrami, ktorí sa neštítia ničoho, však obaja muži dostávajú nečakaného spojenca - skutočného robota Číslo 5! Vojna s lupičmi sa teda môže začať... (TV Markíza)

(viac)

Recenzie (156)

kaylin 

všetky recenzie používateľa

Je to taková zdlouhavá blbina, která sází na to, že jsou zde nějaké postavy z předchozího dílu - no, vlastně dvě a jedna z nich je Číslo 5. Není to moc zábavné, spíše jen trochu ztřeštěné a je tu samozřejmě dobrý konec, který nemůže chybět. Takové standardní, rodinné a v ničem překvapivé. Ani ta nostalgie tady nepomohla. ()

tsatsiki 

všetky recenzie používateľa

Dějově je to slabší než první díl, ale hlášky v něm jsou opravdu dobré. např. číslo 5: Neboj se. Můj synovec byl Harley Davidson. Fakt. A nebo moje oblíbená. (Fred jede na čísle 5 jako na motorce.) Fred Ritter: Teď už je ale vážně nedoženeme. číslo 5: Že ne? Vyzkoušíme tohle, bejby. Fred Ritter: Ne, ne, ne, ne. To není dobrej nápad. Ááá. (Oba zmizí v kanálu.) číslo 5: Věř mi. Zkratka. Vzdušnou čarou. Viděl jsem to v mapě v knihkupectví. ()

Reklama

SNCIS 

všetky recenzie používateľa

"Neboj se. Můj synovec byl Harley Davidson. Fakt." Johny pětka je zpátky! Je to krásný příběh! Jsem asi cíťa, neboť mi bylo Johnyho líto. Ať už to bylo, když si v knihkupectví koupil Frankensteina a Pinocchia či když ho rozmlátili. Působilo to na mně a věřil jsem, že má skutečné emoce. "Oskare, víš, co máte ty a mrtvé maso společného? Neutečete." Herci také ušli a nejvíc sympatický mi byl blonďatý obchodníček. Platí to co u slabší jedničky... Ať je vám 7, 30 nebo 90, v tomhle filmu je něco pro všechny. - 90%. ()

kamigava13 

všetky recenzie používateľa

Velmi roztomilý robůtek Johnny Pětka. Jeho dabing je super. Vzpomínky na mé dětství. Stejně dobrá jako jednička. Mohli by po 40 letech natočit trojku, Pětka by ani nemohl zestárnout. Je to ikona osmdesátek. Bylo mi ho fakt líto, když ho ničili a málem zemřel. Jeho optimismus bych chtěla ale mít bez té dětské naivity. Líbilo se mi taky, jak měl na sobě nálepku “Love animals. Don’t eat them.” ()

MarLid 

všetky recenzie používateľa

Z druhého dílu jsem měla trochu obavy. Už jen proto, že tam kromě Fishera Stevense a Johnnyho nezůstaly stejné postavy a že děj byl zasazen do velkoměsta. Ale film zapůsobil. Cítila jsem společně s hlavním hrdinou smutek z nepochopení a odsuzování lidskou rasou. A měla jsem o něj i strach, když mu šlo o kejhák :-) ... Ale doufám, že dvojkou to stačilo a do pěti let nepřijde trojka, to už by fakt zkazili. ()

Galéria (21)

Zaujímavosti (10)

  • Když si Číslo 5 (Tim Blaney) poté, co jej Oscar (Jack Weston) a jeho kumpáni (David Hemblen, Don Lake) vážně poškodí, u zaparkovaného auta otevírá kapotu a odpojuje z něj autobaterii, tak je na ní vidět nápis „Die Hard“. Přestože jde o název skutečného a dodnes existujícího výrobce autobaterií, má tento nápis také význam "bytosti, kterou je obtížné eliminovat". V podobné pozici byl i John McClane (Bruce Willis) ve filmu Smrtonosná past (1988), kde také čelil přesile padouchů. Dlužno dodat, že původní anglický název Smrtonosné pasti je Die Hard. Vzhledem k tomu, že Past měla premiéru pouze o měsíc před tímto filmem, jde pravděpodobně pouze o náhodu. (Dinsberg)
  • Natáčení probíhalo v kanadském Torontu. (Terva)
  • Nesrozumitelné Oskarovy (Jack Weston) instrukce dvěma ozbrojeným kumpánům ve scéně, kdy je na chvíli polapen Číslem 5 (Tim Blaney) na stromě, v českém dabingu nedávají smysl. Jde o nepřeložené věty ve variantě anglické pig-latin: „act-ay ared-scay“ a „et-gay ehind-bay im-hay“. Tato mluva se vyskytne i v pozdější scéně. (mykhal)

Reklama

Reklama