Réžia:
Milan ŠteindlerKamera:
Karel FairaislHudba:
Šimon DvorskýHrajú:
Václav Kopta, Michal Dalecký, Radim Novák, Sara Venclovská, Pavla Vitázková, Dušan Vitázek, Tomáš Milostný, Jiří Hájek, Barbora Sousa, Václav Liška (viac)Epizódy(6)
-
Redukce (E01)
-
Připouštění (E02)
-
Vědomosti světu vládnou (E03)
-
Lišky a slepice (E04)
-
Baltik (E05)
-
Vysoký tlak (E06)
Obsahy(1)
Brněnská pobočka velkoobchodu s papírem, kde se děj českého seriálu odehrává, řídí vedoucí Marek Chvála, neškodně sebestředný a k jakýmkoliv citům ignorantský šéf. Pod rouškou péče o své podřízené se snaží ve firemní struktuře přežít co nejdéle, a proto neustále vymýšlí nové kličky ve vztahu k vedení společnosti. Dokumentární kamera fiktivního štábu se zaměřuje i na osudy jeho kolegů, kteří si dlouhé chvíle v nudné práci snaží krátit každý svým originálním způsobem. (Česká televize)
(viac)Recenzie (144)
Mohlo to bejt trošičku originální.... tohleto bezhlavý kopírování Britský a US verze je zbytečný, většina to už stejně viděla a ted to vidí znova jen s jinejma ("domácíma") hercema ()
Sice výrazně snesitelnější než britská verze, ale pořád málo vtipné. Kamera je hrozně nepřirozená, pohledy do kamery mi dost vadí a z postav si taky téměř nikoho nepamatuju... ()
Ptám se České Televize....... proboha PROČ???? Proč se snažit přesně (leč bez efektu) odvyprávět scénu za scénou a bez sebemenší invence okopírovat něco, co tak geniálně vytvořili jiní? Pan Kopta Šéfa herecky neustál, takže zatímco Gervaisova postava má hloubku, její česká obdoba je pouhým výsměchem. Další epizodou si už nehodlám kazit náladu; subjektivní odpad. ()
Vydržel jsem koukat 12 minut. Dál už to ale nedám. Mám rád americkou verzi, která je trapně-vtipná. Tenhle českej patos je ale trapně ubohej. Opravdu nechápu význam toho proč bylo tohle kdy natočeno. ()
Na české poměry naprosto vynikající a překvapivě chytré. Těsně pod hranicí absolutního hodnocení. Jen škoda, že je pouhých šest dílů. Potenciál masového úspěchu to nemá právě proto, že je to moc chytré. Kéž by bylo víc takto chytrých českých seriálů a méně Růžovek. EDIT 30. 3. 2018: Zjistil jsem, že je to doslovná kopie britské verze seriálu... No, tak jsem ty Čechy zase trošku přechválil. To ale nic nemění na tom, že je to sranda. ()
Česká verze Kanclu je téměř prostým přepisem první série britské verze s přidáním jedné postavy, do níž čeští tvůrci vložili svoji představu čecháčka. Kladem je bezpochyby Václav Kopta, záporů je však víc. Přes občasné zabití některých fórků špatným timingem, značné přidrznutí a přílišnou neobyčejnost špatně zahrané postavy recepční Dawn, po přeříkávání titulků k původní verzi, které samosebou nejdou hercům z úst. Proč vlastně dělat českou kopii originálu? To neexistují scénáristé, kteří napíší původní seriál o šesti dvacetiminutových epizodách? ()
Není to špatný, ale prostě to už není příliš originalni. ()
už zase kradou cizi napady... Šteindlere, Šteindlere.... ()
Já už vím, co tomu hodně ubírá - to, jak všichni mluví strašně nahlas - jako na divadle! ()
V Británii vznikne bezvadný seriál, pouze několik let na to pak americký remake (proč?) a po dalších cca 10 letech český remake. Když někdo dělá remake remaku, tak by měl mít sakra dobrý důvod a přidanou hodnotu. Teto výtvor však spolu s jinými z letošního roku spíše otevírá otázku, jestli na koncesionářských poplatcích neplatíme příliš mnoho, jelikož ČT zjevně neví, co si s tolika penězi počít. Co tohle dopr... ()
Náhodou jsem shlédl kousek jednoho dílu, což mi připomnělo originál, který tehdy dávali v TV. Rozhodl jsem se, že tento britský skouknu, páč už jsem si to nepamatoval. Co mě docela udivilo bylo, že tato jedna epizoda toho českého, kterou jsem částečně viděl, byla dějově úplně stejná s jedním dílem originálu. Jaký to má pak teda smysl něco takového točit? Chápal bych jakože inspiraci originálem, ale úplně stejný děj epizod?? ()
Estetika trapnosti mne už pravděpodobně potřetí bavit nebude. ()
Komedie? Spíš hooodně špatnej vtip. ()
Odporná sračka, kde exhibuje tlupa těžkých nefakčenek, kteří si myslí, že "dělají byznys"!!!!! ()
Neznám ani UK ani US verzi, ale tohle není pro mě... Hvězd za snahu a za celkem povedeného Koptu. ()
Tak já to s váma rozeberu fakticky: Tohle je seriál, který naprosto respektuje původní verzi, ale je přizpůsobený českému prostředí. Sitcomu je to nejblíž, co se česká produkce kdy dostala (Čtvrtou hvězdu za sitcom nepovažuji, i když seriál je to dobrý, Comeback a chlámání se českému buranství a vepřovosti zosobněné Ozzákem je jedno velké zlo, Marta a Věra -radši nemluvit, přestože mě to kvůli obsazení mrzí... tak co?). Dobře převedené z anglického originálu je to pravděpodobně proto, že Šteindler je s angličtinou velký kamarád a atmosféře toho seriálu prostě správně porozuměl. Setkala jsem se s názorem, že kamera by mohla být ještě trochu spontánnější, randomovější, s čímž souhlasím, ovšem na druhou stranu tady tenhle styl moc osahaný ještě nemáme a proto si myslím, že i ono bylo zvládnuto se ctí. Kolem a kolem se to prostě POVEDLO, mile mě to překvapilo a přála bych si, aby to byl vzor cesty, kterou se vydat, když chtějí Češi udělat sitcom. Moc nám to zatím nešlo, takže natočit remake něčeho z dílny mistrů tohoto žánru (rozuměj Britů) je velmi rozumný krok. Aspoň pro začátek. Když chceš něco dělat, tak se nejdřív nauč JAK se to dělá. ()
Celkem hutná porce drsnýho kancelářskýho humoru. Poslední díl byl slabší. Myslím, že seriál je celkem srovnatelný se zahraničními sitkomy, jako jsou Partička IT, Black Books a podobně. ()
Silně nadhodnocuju, ale: a) vůbec jsem nevěřila, že by to v českým prostředí mohlo fungovat, b) Kopta je bůh! Pár epizod mi přišlo geniálních, většina pak spíš průměr, ale i tak - odvaha se cení! ;o) ()
Ale jooo. Přestože je to vykrádačka, tak mě to bavilo úplně stejně jako britská verze. A jestli někteří nevěří, že takovej zmrd může existovat, tak ... že fakt může :) ()
Námět a zápletka: 3/10 ... Vizuální stránka: 3/10 ... Soundtrack: 3/10 ... Didaktický potenciál: 1/10 ... Celkový dojem: 0/10. ()
Reklama