Réžia:
Quentin TarantinoScenár:
Quentin TarantinoKamera:
Robert RichardsonHudba:
Ennio MorriconeHrajú:
Samuel L. Jackson, Kurt Russell, Jennifer Jason Leigh, Walton Goggins, Demián Bichir, Tim Roth, Michael Madsen, Bruce Dern, James Parks, Dana Gourrier (viac)VOD (4)
Obsahy(2)
Niekoľko rokov po občianskej vojne sa zasneženým kopcami Wyomingu rúti dostavník. Vezie sa v ňom John Ruth (Kurt Russell), lovec ľudí, známy aj ako „Kat", a Daisy Domergueová (Jennifer Jason Leigh). Jeho čaká odmena, vypísaná na jej hlavu, ju proces a slučka. Po ceste stretnú dvoch mužov - majora Marquisa Warrena (Samuel L. Jackson), bývalého vojaka, z ktorého sa tiež stal obávaný lovec ľudí a Chrisa Mannixa (Walton Goggins), južanského odpadlíka, ktorý o sebe tvrdí, že je novým šerifom v meste, kam majú všetci namierené. Keď im silná víchrica zabráni pokračovať v ceste, rozhodnú sa hľadať útočisko v drevenici u Minnie, ktorá je obľúbenou zastávkou dostavníkov. Vo dverách ich však nevíta majiteľka, ale niekoľko cudzincov, ktorí sa rozhodne netvária prívetivo. Nad horským priesmykom zúri snehová búrka a ôsmi pocestní začínajú tušiť, že do mesta sa nakoniec asi nedostanú... (Forum Film SK)
(viac)Diskusia
Slyšel jsem kus dabingu. Hnus.
Príspevok bol zmazaný administrátorom.
za poslední čtyři roky stále stejný Stalone alias Deratizer
Čoveče, snažil jsem se, koukl na to nejdřív v origo znění, pak i v dabingu (páč ten yankee přízvuk Pitta byl na mě trochu moc :-), ale prostě... já nevím, nemám moc rád, když se až takhle násilně přepisuje historie (i když samozřejmě scénu, kde Hitlerovi rozstřelili hlavu, jsem si užil :-). Navíc takové to America über alles, to jako ne toto :-)
Ale film je to samozřejmě perfektní (ten prolog na farmě, ta scéna ve sklepě), ale mě to prostě moc nesedlo. Auto zabiják je naopak poprdeli skvělej film, jak ho tam na konci chudáka rozšlapou- epic :-) A samozřejmě ty káry, ty krásný ženský, skvělej Kurt, Tarantino jako barman, soundtrack... ty vole, si to budu muset zas někdy brzy pustit :-)
Pancharti ne? Třeba do toho dojdeš.....já právě Pancharty mám hodně rád....Landa...kterej to zahrál na sošku a i přeslazenej Pitt mi tam moc nevadil.
Pulp Fiction -- Gauneři -- Kill Bill -- Pancharti -- Django -- Osm hrozných -- Jackie Brown -- Auto zabiják (podceňovanej a řekl bych že dost nedotaženej )
na príspevok reagoval Pítrs85
Pulp Fiction > Gauneři > Kill Bill > Jackie Brown > Osm hrozných > Auto zabiják (imho hrozně podceňovanej film) > Nespoutaný Django > Hanebný pancharti.
Ale kromě Panchartů, kteří mi ani po třetí projekci moc nesedli (i když Hans Landa samozřejmě perfektní), jsou všechny tarantinovky neskutečný pecky, který můžu vidět zas a znova.
na príspevok reagoval TheDon
ja vas nechapu! tenhle film je naprosta pecka. je to stejne dobry jako gauneri!!! a mnohem zabavnejsi nez django. ale nejlepsi pro me zustavaj samozrejme pul fiction, pak kill bill, kdyz je to teda jeden film, 3. az 5. cestne misto gauneri plus tohle plus bastardi. pak jackie kvuli bridget fonda, pak teprv django. jo a kdybysme pocitali Pravdivou romanci, tak ta je jasne prvni. Miluju ten film.
na príspevok reagoval konvicce
Franc. edice "s bonusy" původně stála 99 euro, našel jsem teď cenu 75 euro, pokud ta "nebonusová" stojí +- stejně, pak ano, scénáře, kniha atd. jsou skutečně bonusy. Stačí chvlika googlování a zjistím, že "nebonusová" nestojí +- stejně, ale několikrát méně, tudíž "bonusy", které si musí zákazník zaplatit, těžko mohou být bonusy.
Že se vžilo pro vše, co je v balení s DVD nebo BD oproti jiným balením navíc slovo "bonus" je sice hezké, ale je to použití nesprávné.
V prvním odstavci to sice píšeš, ale já se nevyjadřoval k prvnímu odstavci. Ani jsem nic nerozporoval. Jen psal o tom, že ho snad kromě lidí co se nezajímají o film vůbec nebo skoro vůbec nebo se nevyžívají v klišé (tím jsem myslel autora článku) přestal jako šílence z videopůjčovny vnímat každý atd.
Pracovat můžeš se značkou jak chceš, ale ta věta tam je a má svůj smysl bez ohledu na to, co jsi napsal před ní, za ní nebo jak s tím označením pracuješ.
Já ve svém textu taky nepodsouvám, že něco podsouváš, píšu, že vydání u nás se od vydání, která jsou běžně sehnatelná např. v USA, neliší a je na bonusy stejně chudé. Není tedy mylné, je pravdivé a je ověřeno i zkušeností, nejen mou, ale i zkušeností samotných lidí v USA, kteří si musí speciální vydání, které je speciální třicetiminutovým dokumentem (ó jaký to skvělý bonus), objednávat online, protože v obchodech, až na výjimky, není prakticky k dostání.
Scénář, soundtrack atd. nejsou bonusy filmové, o kterých jsem psal, i když jsem to neuvedl, to je pravda. Takže bonusy jsem myslel bonusy filmové (dokumenty, vystřižené scény, komentáře atd.), které kromě jedné verze, která je velmi těžko sehnatelná v běžných obchodem, na jiných vydáních nejsou.
Jinak k tomu, že scénář, vinyl apod. v balení jsou bonusem napíšu, že žádným bonusem samozřejmě nejsou, protože si vše zákazník musí zaplatit a z principu tak nemůže jít o bonus. Položky navíc v balení oproti balením jiným nejsou bonusem, když se cena těchto položek promítne do celkové ceny balení, viz význam slova bonus.
https://cs.wiktionary.org/wiki/bonus
http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo=bonus&sti=EMPTY&where=hesla&hsubstr=no
Ano, vytržení z kontextu a zkrácení roli hraje, protože to mění vyznění textu. Zaprvé hned v prvním odstavci textu píšu "tehdejšího ,šílence z videopůjčovny´", takže tvoje rozporování oné nálepky na základě zkrácené a vytržené věty z posledního odstavce má rozporovat něco, co sám v textu rozporuji (!). Zadruhé s označením "šílenec z videopůjčovny" v oné úvahové části pracuji jako se značkou, s kterou se pojí určité představy, na základě kterých jsou jeho dřívější počiny vyzdvihovány (např. vypravěčská ekvilibristika, upozadění společenské kritiky), zatímco ty pozdější kritizovány.
V textu nepodsouvám, že jsme oproti zahraničnímu standardu přišli o jakýkoliv bonusový materiál. Píšu, že vybavenější edice jsou, a to ve Státech u specializovaných prodejců a ve Francii, tj. tvé tvrzení o "obsah byl všude stejně ubohý" a "stojí za pendrek snad všude" je mylné. Pokud je u Targetu bonusový disk s třicetiminutovým dokumentem, není obsah všude stejný; pokud ve Francii je navíc (tj. je bonusem!) scénář, soundtrack, kniha o Tarantinovi apod., tak francouzská edice nabízí víc než česká (německá...), potažmo běžná americká. Znovu rozporuješ něco, co ten text netvrdí. :)
na príspevok reagoval Castrator
Zkrácení nebo vytržení z kontextu ale nehraje roli, protože co je napsáno dále význam "Možná je na čase přestat vnímat Quentina Tarantina jako šílence z videopůjčovny," nijak nemění, jen doplňuje.
Že vyšla jiná edice, která je bohatší o jediný třicetiminutový dokument, je hezké, ale ta se těžko shání i v USA a Evropan si, když na ni narazí nebo ji objedná, dokument běžným způsobem nepřehraje. Scénář, kniha, vinyl nebo políčko filmu nejsou bonusy.
Četl jsem text celý, ale vydání s něčím víc než bonusy, které jsou dostupné i u nás, nejsou v zahraničí běžně k dostání a stejné skoro nic se nabízí jako standard i jinde. Psal jsem to proto, aby si český zákazík co sem zabrousí nemyslel, že ho "zase" okradli a jinde je standardem vydání na bonusy bohatší. Není.
na príspevok reagoval Bluntman
Vytrháváš mnou napsané z kontextu a navíc to dost nemístně zkracuješ. Celá věta zní následovně: "Možná je na čase přestat vnímat Quentina Tarantina jako šílence z videopůjčovny, potažmo cool znalce obskurních kinematografických produkčních cyklů a děl do nich náležících, ale jako aktivistu." A této větě předchází argumentace, proč Osm hrozných není tak adorováno - mimo jiné proto, že nedává tolik najevo vypravěčskou ekvilibristiku a že kriticky komentuje nejenom minulost, ale i současnost.
A čti linkovaný text celý. :) Píše se v něm mj. o exkluzivce pro Target, kde je na samostatném disku půlhodinový dokument. O francouzské edici (se scénářem, knihou, políčkem 70mm filmu, soundtrackem - vinyl) nepíšíč.
na príspevok reagoval Castrator
"Možná je na čase přestat vnímat Quentina Tarantina jako šílence z videopůjčovny"
To snad kromě lidí co se nezajímají o film vůbec nebo skoro vůbec nebo se nevyžívají v klišé přestal vnímat každý po jeho druhém filmu, nejpozději po filmu třetím.
Bonusy jsou stejné jako na zahraničních vydáních. Sháněl jsem v USA nějakou speciální edici, nesehnal, jen speciální provedením, obsah byl všude stejně ubohý. V tom není česká edice pozadu a stojí za pendrek snad všude.
na príspevok reagoval Bluntman
Nejenom zhodnocení v tuzemsku vydaného BD, ale i zamyšlení, proč Osm hrozných mělo i ze strany některých tarantinovců negativní reakce: http://filmserver.cz/clanek/11261/blu-ray-recenze-osm-hroznych/ .
Stopáž je mírně přepálená, dle ohlasů jsem se obával nudy, ale jsem naprosto spokojený, nenudil jsem se. Jsem zvědavý s čím vyrukuje Quentin příště. 5*
na príspevok reagoval Castrator
to na koho zase reagujes?
Príspevok bol zmazaný administrátorom.
ten si nepočítá za svůj ani Kventýn....počítá si za svoje jen těch osm, který už napsal m&m´s13.....
debile.
Príspevok bol zmazaný administrátorom.