Réžia:
Akira KurosawaHudba:
Šin'ičiró IkebeHrajú:
Tacuja Nakadai, Cutomu Jamazaki, Ken'iči Hagiwara, Kaori Momoi, Takaši Šimura, Kamatari Fudžiwara, Micuko Baišó, Daisuke Rjú, Hideo Murota, Hidedži Ótaki (viac)Obsahy(3)
V 16. století je neznámý zloděj vybrán, aby se stal dvojníkem umírajícího mocného vládce, kterému je podobný. Podaří se mu získat královskou vznešenost a vést armádu svého pána do bitvy. Film Akira Kurosawy obsahuje monumentální bitevní scény a získal hlavní cenu na festivalu v Cannes. (Guild Home Video)
Diskusia
Americká (nebo spíš "mezinárodní") verze je kratší o 18 min 40 sec, přičemž jsou z ní vystřiženy především nedialogové scény, takže tou úpravou se tvůrci nesnažili docílit zjednodušení děje, nýbrž rychlejšího tempa. Jediná větší scéna, která byla odstraněna kompletně, byla ta s jezuitským doktorem, kterého poslali za Šingenem, aby prověřil jeho zdravotní stav.
https://akirakurosawa.info/forums/topic/kagemusha-differences-between-the-two-versions/
ČESKOSLOVENSKÁ KINO PREMIÉRA ÚPF 04/1984
Tak mi po závěrečné scéně zas jednou běhal mráz po zádech. Velmi silné
Po shlédnutí v původním znění s titulky zvyšuji hodnocené na pět hvězd. Mluvenou, nebo spíše "štěkanou" a "odsekávanou" japonštinu, jednoduše sebelepší dabing nedokáže a nemůže ani náznakem evokovat. Zazní li v originále hluboké a doslova jedním dechem vyrážené "hai" české "ano pane" chtě nechtě působí jako hodně hloupí žert...