Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Každý má své problémy. Vrchní inspektor Budík (J. Plesl) se svými dcerami, policejní agent Nováček (D. Šafařík) se svou dívkou, inspektor Havlík (J. Langmajer) s jistou dámou lehké pověsti (L. Žáčková). Ale vražda je přece jen vražda a má přednost. Tentokrát je to mladá pěkná holka jménem Kristýna, uškrcená v Malé Chuchli, tedy v Budíkově Velké Praze. Shání se po ní jiná pěkná holka, Eliška (E. Josefíková), která u ní bydlí. Vyšetřování se rozbíhá a najevo vycházejí zajímavé věci. Je tu jistý fotograf, který se kolem Kristýny točil, pak jsou tu jistí pánové, jejichž děti Kristýna učila hrát na klavír. Brzy ale vyjdou najevo i další věci. Budíkovi lidé najdou fotografie, které pocházejí z Malé Chuchle a jsou velmi zajímavé, Budíkovo policejní uvažování se rozbíhá naplno. Jde tu o vraždu pro peníze? Je to vydírání? Nebo něco úplně jiného? S mladými pěknými holkami to zkrátka není jednoduché. (Česká televize)

(viac)

Recenzie (47)

Baltahzor 

všetky recenzie používateľa

Oni to snad točí na první ,,dobrou,,... Záběr Budíka a tajtrdlíka na schodech proti světlu působí dojmem že si z nás někdo utahuje. Případně byl kameraman pod vlivem o čemž by svědčilo to jak se obraz neustále a zcela náhodně motá, přibližuje oddaluje či jen zabírá co zrovna letí okolo. Vrah je příšerně tupý a chováním by u každého ihned vzbudil podezření. Tedy krom policejního tria. No a dát do názvu minulé epizody řešení bylo taky geniální. ()

sator 

všetky recenzie používateľa (k tomuto seriálu)

Já bych odsoudil, fotografa, ještě že nevyšetřuju... V díle můžeme zaslechnout cizí slova jako: "plezír", je to zkomolenina německého Pläsier, tedy potěšení.  Další slovo je "Wenzelsplatz", německé pojmenování pro Svatováclavské náměstí, tak se totiž jmenovalo dnešní Václavské náměstí. Slovo "štráfek", pravděpodobně z německého slovesa streifen,tedy dotknout se, zasáhnout, jednalo se o pojmenování, frajera, štramáka, sekáče. Pak tu máme slovo "lábuž" ze slova labužírovat, původem ze staročeského labuziti-mlsati. ()

Reklama

mira007 

všetky recenzie používateľa (k tomuto seriálu)

Případ zavražděné krásky v Malé Chuchly byl zatím asi nejlepším v rámci Zločinů Velké Prahy, ale že by to byla nějaká hitparáda se říct nedá. Dám tři hvězdy, ale to jako musím zakrýt zklamání z toho, že jsem čekal od tohoto seriálu přeci jen něco víc, ale ono to nabírá směr taškařice... taškařice u které teču z toho přesvícení. ()

a-ja 

všetky recenzie používateľa (k tomuto seriálu)

Major Výrová, co si hraje na hospodyni a myslí, že na to stačí, když si vezme zástěru... Rosťa Kořen, co tady ale má být pan sekční... Fujtajksl... Celá ´čtyřka´, která má být policejní výkvět, se chová jako banda debilů, mluví jako dnešní Pražáci a prkennej Šafařík fakt není ani pro obveselení... Ble... ()

IvcaSammet 

všetky recenzie používateľa (k tomuto seriálu)

O něco lepší epizoda než předchozí, ale jenom kvůli kriminální zápletce. Celkově je seriál velmi slabý, už jenom fakt, jak velmi rychle zjistili, kdo je mrtvá, značí o tom, že tvůrci neví, jak jinak identitu zjistit. SPOILER! Navíc postava Evy Josefíkové se chovala podezřele už od začátku, takže bylo znovu velmi jednoduché odhanout pachatele téměř okamžitě. Navíc byla bohužel epizoda hodně vztahově založená, takže byl případ posunutý až druhou kolej, což je podle mě velmi špatně. Rozhovor Jardy Plesla s Denisem Šafaříkem byla vyložená amatérština, jak uměle prodloužit děj. Dvě a půl hvězdičky. ()

Galéria (17)

Zaujímavosti (4)

  • V epizodě můžeme zaslechnout cizí slova jako: „plezír“ – to je zkomolenina německého Pläsier, tedy potěšení. Další slovo je „Wenzelsplatz“, německé pojmenování pro Svatováclavské náměstí, tak se totiž jmenovalo dnešní Václavské náměstí. Slovo „štráfek“, pravděpodobně z německého slovesa streifen, tedy dotknout se, zasáhnout – jednalo se o pojmenování frajera, štramáka, sekáče. Pak tu máme slovo „lábuž“ ze slova labužírovat, původem ze staročeského labuziti – mlsati. (sator)
  • Premiéru čtvrtého dílu zhlédlo 1,99 milionů diváků starších 15 let. Epizoda byla nejsledovanějším pořadem večera a zároveň celého dne. (rublik05)
  • Točilo se v Praze: na Žižkově, na Malé Straně, Novém Městě a v Českém Dubu. (sator)

Reklama

Reklama