Réžia:
Clint EastwoodScenár:
Nick SchenkKamera:
Yves BélangerHudba:
Arturo SandovalHrajú:
Clint Eastwood, Bradley Cooper, Dianne Wiest, Taissa Farmiga, Michael Peña, Alison Eastwood, Andy Garcia, Laurence Fishburne, Clifton Collins Jr. (viac)VOD (2)
Obsahy(2)
Eastwood stvárňuje Earla Stona, osamelého 80-ročného muža na mizine s krachujúcim biznisom, ktorý dostane ponuku robiť obyčajného šoféra. Znie to jednoducho, no Earl nevedomky podpísal zmluvu na drogového kuriéra pre mexický kartel. Darí sa mu a dokonca tak dobre, že náklad sa mu prudko zväčšuje, až mu pridelia dozor. Nie je jediným, kto na Earla dohliada. Záhadný nový drogový pašerák sa dostal do hľadáčika húževnatého agenta úradu pre kontrolu obchodu s drogami, Colina Batesa. Hoci problémy s peniazmi pominú, hriechy minulosti začnú Earla dobiehať a nie je isté, či stihne napraviť svoje chyby, kým ho zákon či kartelové gorily dostanú. (Continental Film)
(viac)Diskusia
Obdivuhodný výkon v 88 letech režírovat takhle úspěšný film.
Já jsem včera sem psal to datum vydání na nosičích, a teď tu ten příspěvek není..Viděl to někdo, že by to tu bylo? Já jen jestli jsem byl smazán nebo se to neodeslalo..
na príspevok reagoval Yoshitsune, mm13
Jsem rád že tam hrála Taissa Farmiga je to moje oblíbená herečka.
na príspevok reagoval Sayko, TheWhiteWolf
protože to dávali v nehodný čas a navíc mně to ani nijak moc nezajímá. Obzvlášť když je to komedie
na príspevok reagoval ClintEastwood
Uživateľ Yoshitsune zmazal svoj príspevok.
... a ti největší ramenáči, co tady jakoby ukazují svaly, ještě film neviděli...
Film je to dobrej, ale ma i slabsi mista a spis to pripominalo rozlucku s Clintem. Hlavne Garcia to prehraval, ale Bradley taky. Jak se jako tak pousmivaji a mluvi s nim skoro na kolenou. Hlavne na Garciovi je videt, ze by mu nejradsi pohladil zadek.
na príspevok reagoval mm13
Nevíte někdo něco o potitulkové scéně, která je zmiňována v zajímavostech? Já teda na žádnou nenarazil, ani na internetu.
na príspevok reagoval ClintEastwood
Tahle scéna mi taky přišla divná a trochu nelogická a něco jako díra ve scénáři, tedy za předpokladu, že nejsem idiot a jen jsem to nepochopil.
Nějak mi unikla pointa v jednom ze záběrů, kde agenti DEA dostali echo na motel jenž měli chytit pašeráka kterého si spletli. Přeci v reálu by zkontrolovali i toho staříka, který tam musel parkovat auto podobného popisu. Jaký nato máte osobní názor?
na príspevok reagoval TheWhiteWolf
Uživateľ Arnyfe zmazal svoj príspevok.
Uživateľ Arnyfe zmazal svoj príspevok.
Uživateľ Arnyfe zmazal svoj príspevok.
Jasně, paráda, hezky řečeno. I co se toho filmu týče. Už jsem se bála, že na mě vystartuješ. :-D Děkuji za inteligentní názor. Však i já jsem si v něm leccos našla, co mne dostalo / dojalo, nezapomenutelné momenty. Např. scéna s návštěvou "nezdárného" syna, či postupně se měnící vztah mezi Clintem a tím chlapcem (nepamatuji si jméno ani herce, ani postavy), který se vyvinul až v silné přátelství, což navíc při porovnání s jejich prvním setkáním vytváří dosti zajímavý kontrast.
na príspevok reagoval bobstock
Mě Gran Torino strhlo snad ve všech směrech a konec už byl taková třešnička na dortu, která už tak brilantní film jenom podtrhnula :-)
každej má něco svýho, Gran Torino je třeba co si pamatuju asi jedinej film u kterýho jsem na konci upustil slzu, až se mi to nechtělo přiznat ...
na príspevok reagoval TheWhiteWolf, Idée_fixe
Taky mi to připomnělo Gran Torino, ale to mě kupodivu zas až tak nenadchlo, kdežto u Pašeráka jsem prozměnu učurávala maggi v kostkách. :-D
na príspevok reagoval Paulie88
Nebýt toho, že mám pro Eastwooda a jeho filmy slabost, tak bych dal 3* dokonale se ztotožňuji s tím, co napsal v komentářích POMO. Tomu filmu chybí něco, co diváka sthne, něco co tomu dodá tu správnou dravost. Není to Gran Torino ani omylem, ale je to tomu vlastně dost podobné, i když kvality obou filmů jsou někde jinde.
na príspevok reagoval Idée_fixe
Vcelku je to dobrý film veterána Clinta Eastwooda.Ze začátku teda nic moc,ale jakmile získá první kšeft jako pašerák tak jde úroveň filmu nahoru.Dokonce se mi i líbily jeho hlášky jak dokázal stírat Mexikánce
prej je to komedie
Pořád dobrý :)) spokojenost, Clint procedí "byl sem ve válce, tak střílej" hubou skřivenou a soupeř nějak měkne :)
Tak dnes konečně. :-)
Poslouchej ty mamlase, dokud nemáš dostatek sebereflexe aby ses zastavil a zamyslel, proč jsi po nějakých 4-5ti příspěvcích az idiota a dokud neumíš ty odhadnout i jiný, než doslovný význam v něčích odpovědích a poznat nadsázku, tak raději drž hubu. Každý ví nebo je schopný si během pár sekund ve vedlejším panelu vyhledat jak význam slova mule tak význam slova mezek. Tak tady laskavě nikomu necpi své názory o tom, co kdo ví nebo co kdo jak myslel. Producent očividně vybral název filmu v češtině atraktivnější, to je vše. Pokud se z toho potřebuješ vyplakat a dělat z toho tragédii, která někoho zajímá, navrhuju vlastní polštář, do toho se plaká nejlépe.
Vždycky se musím smát, jak se rozjedou až vražedné debaty ohledně "špatného překladu" názvu filmu ... Přitom Vás lidí se na to nikdo neptá a může vám to být fuk :D protože tady hateři v diskusi jsou tak 0.01% očekávané návštěvnosti v kině???
Distributor se samozřejmě vždy snaží přeložit název doslovně, ale občas to prostě nejde a nebo z toho občas vyjde blbost a co musí distributor udělat? Zvolit takový název, který už na první pohled zaujme a přitom bude dávat pořád smysl ... A tady se to podle mě povedlo na jedničku , ať si říká každej co chce ... Zdejší znalci tržby kinu neudělají , to musí nalákat běžného občana. Byl bych rád, že to vůbec do kin jde i když jen v nějakých ...
sice si neřekl nahlas, ale minimálně si se mnou takhle jednal. Nicméně čí přesně sem, jako ten mulťák ?
Český a slovenský distribútor nezvolili názov podľa obsahu filmu, respektíve si to tentokrát nevycucali z prsta (ako často zvyknú)... obsah filmu totiž naznačuje už aj samotný jeho originálny názov Mule, ktorý okrem prenesených významov "tvrdohlavý" či "starý" (ako "mezek"), označuje v slangovom slovníku pašeráka.
Milky.ho príspevok mi poslúžil ako potvrdenie, že distribútor zvolil preklad v záujme atraktívnosti titulu. Nepritakal som jeho párnokopytníkovi, ostatne si nemyslím, že to samotný Milky. myslel doslova... smial sa tvojej domýšľavosti, to ale ty (vo svojej domýšľavosti) postrehnúť nemôžeš.
Celé to znova (snáď naposledy) zhŕňam a uzatváram: tentokrát distribútorovi ťažko niečo vyčítať, originálnemu názvu sa nespreneveril, iba pochopiteľne siahol po jeho atraktívnejšom význame v našom jazyku. Takže kým nenájdeš český ekvivalent anglického slova mule, ktorý obsiahne oba jeho významy (starého mezka aj pašeráka), už prosím mlč.
Ještě jednou a doopravdy naposledy, protože vy z východu (jak ses nazval), si opravdu sedíte na vedení... Napsal jsem, že Clintův záměr je Mezek, tzn. starý pardál, matador atd. Český a asi i váš východní (netuším) distributor to tradičně zmrvil na Pašerák (podle obsahu filmu). Idiot s koněm v avataru napíše, že půjde radši na Pašeráka, než na film o lichokopytníkovi :-))))) a ty mu přitakáš. Tím se snížíš na jeho úroveň. Pak už tady jen blbě kecáš a motáš se v kruhu. Tak vychladni. Nazdar.
Zastav sa a prečítaj si o čom sa tu bavíme, čo dookola píšem. Prípadne poskoč, lebo na vedení si tu, zdá sa mi, sedí niekto iný.
na príspevok reagoval ClintEastwood
Mulťák rozhodně. Ostatní sis právě vymyslel. Ale když se tak cítíš :-))
mm13: V ničem se nevrtám, jen ty máš mega dlouhý vedení.
na príspevok reagoval mm13, Yoshitsune
Je to prostě starý MEZEK. :-) Clint i jeho zdejší postava. To, že český distributor zprznil název a několik lidí s delším vedením, za tím hledá lichokopytníka, je věc druhá! :-)
na príspevok reagoval Yoshitsune, mm13
ohhh počkat já sem přece zloděj, mulťák a zrůda, tak nic no.
The Mule v názve filmu slúži ako charakteristika hlavného hrdinu a zároveň popisuje, čím si privyrába. Je to pašerák, tvrdohlavý ako mulica. A teraz to napíš v češtine jedným slovom.
eee neni to spíš nějaký odkaz na sebe, samotného, či tak něco ? Něco ve stylu easter egg, když režisér ukryje do svého filmu odkaz na něco, v tomhle případě na svoji kariéru ?
na príspevok reagoval ClintEastwood
Tak potřetí a naposledy. :-)) Pro ty pomalejší - opravdu si myslíš, že když téměř devadesátiletý herec a režisér, po cca šedesátileté kariéře, nazve svůj nejspíš poslední film Mezek, že se jedná o zvíře? :-)
na príspevok reagoval mm13
Teraz sa ideš tváriť, že mezek je v našich krajinách bežný slang pre pašerákov? Tak možno v Česku, ale ani u vás som sa s tým nikde nestretol. My tu na východe pašerákov mulmi iste nenazývame.
Jelikož evidentně nechápeš dvojsmysl slova Mezek, tak se ti vůbec nedivím. :-)) Nevadí, třeba jednou pochopíš.
Nekrič tu a "netečkuj", mule je v slangovom či prenesenom význame aj pašerák. Takže distribútor mal na výber a vybral si tak, ako si distribútori spravidla vyberajú - pre našinca ten atraktívnejší preklad (viď. Milky). Ako píšem, ideálne by bolo nájsť termín, ktorý by, rovnako ako v angličtine, obsiahol oba významy (zaťatosť aj prevážanie)... mne taký doteraz nenapadol, takže, hoci som jeden z prvých kritikov prekladateľských patvarov, tentokrát mlčím.
na príspevok reagoval ClintEastwood
Preferuju původní anglický název. Ale kdybych si měl vybrat na co půjdu do kina, jestli na Mezka nebo na Pašeráka, tak si určitě zajdu na Pašeráka. Lichokopytní impotenti mě až tak nezajímají.
na príspevok reagoval ClintEastwood