USA,
(1972–1983), 108 h 15 min
(Minutáž: 25–120 min)
Tvorcovia:
Larry GelbartHrajú:
Alan Alda, Wayne Rogers, Mike Farrell, McLean Stevenson, Harry Morgan, Loretta Swit, Larry Linville, David Ogden Stiers, Jamie Farr, William Christopher (viac)VOD (3)
Série(11) / Epizódy(256)
-
Season 1 (1972) - 24 epizód
-
Season 2 (1973) - 24 epizód
-
Season 3 (1974) - 24 epizód
-
Season 4 (1975) - 25 epizód
-
Season 5 (1976) - 25 epizód
-
Season 6 (1977) - 25 epizód
-
Season 7 (1978) - 26 epizód
-
Season 8 (1979) - 25 epizód
-
Season 9 (1980) - 20 epizód
-
Season 10 (1981) - 22 epizód
-
Season 11 (1982) - 16 epizód
Obsahy(1)
Na slovenské obrazovky sa vracia M*A*S*H, kultový seriál o živote osadenstva vojenskej poľnej nemocnice v období Kórejskej vojny. Divákom dáva jedinečnú možnosť nahliadnuť do každodenného života lekárov, sestier a vojakov. Postavy seriálu čakajú v prostredí vojny mnohokrát aj veľmi dramatické momenty, aj napriek tomu ich však dokážu prežiť s nadhľadom a humorom. (TV Markíza)
(viac)Zaujímavosti (973)
- Slovo „mash“ je lidové pojmenování pro někoho, kdo žil v bažinách nebo slatiništích. Je odvozené ze staroanglického „mersc“. To by tedy mohl být jeden důvodů, proč Hawkeye Pierce (Alan Alda) a B.J. Hunnicutt (Wayne Rogers) nazvali svůj stan bažinou. (sator)
- Majitelku baru u Rosie hrály v průběhu seriálu tři různé herečky. Shizuko Hoshi, Frances Fong a Eileen Saki – ta si ji zahrála nejčastěji, celkem v osmi epizodách. (sator)
- V seriálu je často zmiňováno městečko Uidžongbu (čte se vížambů). To proto, že druhá pěší divize armády Spojených států v něm měla velitelství a MASH 4077 patřil pod tuto divizi. V době války se spíš jednalo o větší vesnici, v roce 2019 měla 450 000 obyvatel a leží 20 km severně od Soulu. (sator)
- Není snad epizody, ve které by se obyvatelé „bažiny“ neimpregnovali „Martini“ z domácí palírny – tedy destilátoru. Martini je gin s vermutem. Pálení alkoholu samotného je velmi nebezpečný proces jak na postup, tak možnost otravy metanolem. Vypálení ginu je také velmi pracné a časově náročné, běžně se musí až třikrát přepalovat a je k tomu potřeba speciálních surovin. Zde se dá čekat, že to, co si doktoři pálili, byl prostě jen líh. Jestliže by pálili z kvasu, tak by ten proces trval 6 týdnů. Nejjednodušší varianta, pakliže to celé nebereme jen jako nadsázku, je, že pálili z brambor etanol. Otázkou ale je, proč by to dělali, když k němu díky svému povolání měli denně přístup. To jediné, co zaznamenáme z celého procesu „výroby“ je, že mají lahev vermutu, ze které si špiritus ředí a říkají tomu suché Martini. (sator)
- Po celý seriál se objevuje zmatečné oslovení majorky Margaret Houlihan (Loretta Swit) desátníkem Walterem "Radarem" O`Reillym (Gary Burghoff), který ji oslovuje „paní“, „pane“ či „madam“. V té době totiž nebyl žádný předpis, který by úředně stanovoval jak oslovovat ženu–vojáka. Zřejmě i proto, že úloha žen v armádě na velících pozicích a s hodností do té doby byla zanedbatelná. Takže zmatenost Radara vycházela z reality, ačkoli mužské chování Margaret nabízí i zde jistý prostor pro dvojsmysl. (sator)
- V souvislosti s postavou Maxwella Q. Klingerera (Jamie Farr) je často zmiňován paragraf 8. Proto také Klinger nosí ženské šaty, aby jej obdržel. Co však znamenal doopravdy? Oddíl 8 je kategorie propuštění z armády Spojených států, používaná pro člena služby posuzovaného jako mentálně nevhodného pro službu. Část 8 byla také často věnována crossdresserům, homosexuálům, bisexuálům a transgenderům. Obdržet tento paragraf bylo sice letenkou z války domů, ale také velké znesnadnění pozdějšího civilního života a ztráta veteránských poct. „Oddíl 8“, jak se správně jmenuje, byl později zrušen a nahrazen složitou soustavou vyšetřování. (sator)
- Seriál byl od výroby třikrát remasterován. V roce 1992, 2001 a v roce 2018 jej kabelová společnost Hulu, která vlastní práva, převedla do širokoúhlého obrazu s rozlišením 1080p. (sator)
- Vzhledem k tomu, že pro seriál neexistují tzv. mezinárodní pásy s oddělenými zvuky na pozadí (např. se zvukem tekoucí vody), byli tvůrci českého znění nuceni vyřešit problémy s hrou na klavír otce Mulcahyho (William Christopher). Vše nakonec vyřešil režisér českého znění Jiří Kvasnička, který případnou skladbu nahrál doma na své vlastní piano a nahrávku přinesl do studia, kde se vše smíchalo. (cundak)
- Nákladní vozy použité v seriálu jsou: Chevrolet G506 z roku 1940, GMC CCKW 353 z roku 1943, Dodge Power Wagon z roku 1946, Reo M-35 z roku 1950, GMC M211 z roku 1951, International Harvester M-41 z roku 1951 a Reo M-50 z roku 1955. (Maulincio)
- V seriálu se objevuje několik různých sanitních vozů, a to: Dodge WC 27 z roku 1941, Dodge WC 54 1945 a Dodge M-43 z roku 1951. (Maulincio)
- Sanitní autobusy, které se v seriálu objevují, jsou Ford F-500 Superior Coach z roku 1954. (Maulincio)
- V seriálu se objevují různé verze „Jeepů“, a to: Ford GPW z roku 1942, Willys MB "Jeep" též z roku 1942, Willys Jeep CJ-2A z roku 1949, Willys M38 z roku 1950 a Willys M38 A1 z roku 1952. (Maulincio)
- Petr Svoboda, který od začátku působil jako producent a první režisér českého znění, daboval od 3. série chirurga B.J. Hunnicutta (Mike Farrell). (boni)
- V českém znění jsme mohli zaznamenat jednu světovou raritu. Byli jsme jediní, kdo vypustil ze zvukové stopy smích a potlesk. Když se to při návštěvě Česka dozvěděla Loretta Swit (major Houlihanová), tak z toho byla nadšená, protože oni prý o to usilovali jedenáct let, ale jen nám se to opravdu povedlo. (boni)
- Představitelům české verze bylo umožněno setkání s Loretou Swit (major Houlihanová). Když se zdravila s Václavem Knopem, který namluvil Franka Burnse (Larry Linville), Knop se k ní jemně naklonil a prohlásil: „Vždyť my se přece dost intimně známe.“ Vyděšené herečce následně vysvětlil, koho v seriálu daboval, a Swit dostala záchvat smíchu. (cundak)
- Natáčení českého znění probíhalo ve velikém spěchu od ledna 1994 do června 1995, protože se dabing natáčel pouze v malém předstihu před vysíláním. Seriál zadala TV Nova nově vzniklé dabingové agentuře, přičemž režii měli na starost režisér Miloš Bobek, herci Jiří Kvasnička, Petr Svoboda a herečka Lucie Svobodová, a tři posledně jmenovaní v seriálu i dabovali. Sami tvůrci dabingu přiznávají, že neznali dějovou linku do budoucna, nevěděli, kdo odejde a přijde. Díky tomu dostal na starost roli B.J. (Mike Farrell) Petr Svoboda, protože zkrátka nikdo z jiných oslovených neměl na tento velký projekt čas. Vladimíru Brabcovi zase role Shermana Pottera (Harry Morgan) pomohla překonat odchod z Národního divadla. Václavu Knopovi role Franka Burnse (Larry Linville) přinesla roli domácího Jonáše v seriálu Hospoda (od r. 1996). Nahrávání dabingu probíhalo jednou za 14 dní, vždy v pátek, sobotu a neděli. Členové dabingového štábu se nejvíce hrozili případného onemocnění některého z herců, které by značně ohrozilo nahrávací plán. Přesto se nevyhnuli těžké chřipce režiséra Jiřího Kvasničky či zlomené noze Pavla Trávníčka (což paradoxně kvitovali s povděkem, protože věčně vytížený herec nemohl nikam pospíchat). Po poslední natočené scéně našli tvůrci ve studiu scénář, kde bylo mezi jednotlivými replikami napsáno: „Sbohem, líp jsem to neuměl. Děkuju. Pavel Trávníček.“ (cundak)
- V seriálu se několikrát zmíní promítání filmů Bonzo jde spát (1951) a Bonzo jde do školy (1952). V prvním z nich hrál hlavní roli Ronald Reagan, pozdější prezident USA. V 7. díle 2. řady s názvem M.D.O. - Místní domorodá osoba (v Česku 30. díl) se Radar (Gary Burghoff) zmíní, že se bude promítat film Bonzo bude prezident (tentokrát jde ale o smyšlený film). (velkyvezir)
- Seriál je plný vtipu, kanadských žertíků a jiných šprýmů. Nebylo výjimkou, že natáčení probíhalo i většinu dne. Při takové fyzické, ale i psychické únavě se často stávalo, že se žertíky přesunuly i do reality. Alan Alda (Hawkeye Pierce) ve svém životopise "Nikdy si nedávejte vycpat svého psa" například píše: "Po dvanácti nebo čtrnácti hodinách natáčení na operačním sále, pod tlakem, při kterém se nám vařil mozek, jsme začali provádět kanadské žertíky i v reálu. Na konci jednoho záběru se na toho, kdo zrovna prožíval mimořádně upřímný nebo dojemný okamžik, snesla záplava srolovaných náplastí, jakmile zaznělo kouzelné slůvko "Střih!" Nebo jsme se přikradli za herce a zkoušeli, kolik chirurgických nástrojů se mu dá přichytit na operační halenu, než si daný jedinec všimne, že za sebou tahá čtvrt kila kovu." (Lenniah)
- Předtím, než se z herce Harryho Morgana ve 4. sezoně stal velící důstojník 4077 plukovník Sherman Potter, v prvním díle 3. sezony Generál za úsvitu se objevil v epizodní roli coby bláznivý generál Steele. (Lenniah)
- Mezi původní literární předlohou a televizním zpracováním lze najít několik rozdílů. V knize byl například Frank Burns (Larry Linville) kapitán, zatímco v seriálu je majorem. (jurama525)