Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Hezké venkovské děvče Verunka (T. Medvecká) má strach, že se nikdy neprovdá, protože pro její mámu není žádný mládenec dost dobrý. Chtěla by pro svou dceru totiž bohatého ženicha. Kdepak by dala svou Vendulku malíři Žabžovi (O. Vízner), i když má její dceru doopravdy rád. Honosné šaty a titul okouzlí matku Hromasku (N. Popelíková) natolik, že ani nemá ponětí, komu svou dcerku Vendulku slibuje za ženu. Nebýt chytrého Žabži, mohla mít Hromaska za zetě čerta… (Česká televize)

(viac)

Recenzie (41)

D.Moore 

všetky recenzie používateľa

Na můj vkus moc ukřičená (Nina Popelíková) a tak nějak podivně křečovitá (Oldřich Vízner) pohádka. Navíc příšerně dlouhá. A jak píše uživatel Kri-kri, na Jiřího Sováka, který čerta Hejhuláka ztvárnil v rozhlasové verzi tohoto příběhu, Josef Dvořák opravdu nemá (ačkoliv přiznávám, že jen díky němu jsem Čertovu nevěstu zvládl dokoukat). ()

nash. 

všetky recenzie používateľa

Žabža s Hejhulákem jsou sice nezapomenutelná dvojka, která se mi, možná díky těm jménům, drží v pamětI od dětských let, ale teď je oba, zejména tedy Víznerova Žabžu, s přehledem převálcovala Hromaska v podání Niny Popelíkové. Přestože jde o pohádku poměrně dějově řídkou, kde navíc hlavní hrdina do děje nijak zásadně nezasáhne, bylo to nostalgicky milé a čerti, kteří se v lese báli, neměli chybu. ()

Reklama

Kri-kri 

všetky recenzie používateľa

Tak nevím, ale mně televizní zpracování této pohádky zrovna moc nesedlo. Netvrdím, že by byla vyloženě špatná, ale já mám mnohem radši rozhlasovou verzi (vyšla roku 1988 na MC kazetách pod názvem Marjánka). Dějová linie je u obou verzí stejná, i když nějaké rozdíly by se našly. Přísná teta se v rozhlasové verzi nejmenuje Hromaska, nýbrž Moutelíková, mládenec, který se o děvče uchází není Žabža, ale Vincek a namísto malíře je řezbář. Ale jinak se obě verze shodují, zejména v druhé půlce, kdy se dostane ke slovu čert Hejhulák. I tak mi ale ta rozhlasová verze přijde mnohem poetičtější. Ale je možné, že jsem ovlivněn nostalgií, neboť televizní verzi jsem poznal mnohem později než rozhlasovou. Navíc v rozhlasové verzi ztvárnil Hejhuláka Sovák a myslím, že mnohem lépe, než Dvořák ve filmu. ()

zdeny99 

všetky recenzie používateľa

Typická studiová pohádka na nedělní odpoledne, kterých se tu v 70. a 80. letech točily desítky. Tahle je ovšem o hodně delší než je zvykem, a to je podle mě velkým kamenem úrazu vzhledem k tak prostému ději. Pohádka se táhne, až je nudná. Jediné, co se mi líbilo, bylo to čertovské sídlo v lese. To bylo moc pěkné, takové strašidelné. Tady se kulisáci fakt vyřádili. [598. hodnocení, 32. komentář, 67%] ()

Stefi_836 

všetky recenzie používateľa

Tak to máme "jeden bulík v jeteli".......sice studiová kulisová pohádka, ale taková čistá prostá.....ale nadmíru poctivě zahraná. Všichni hrají profesionálně, přirozeně, dost jsem se nasmála. Zajímavá zápletka, kdy ženich nebojuje o svojí vyvolenou s drakem ale se svou budoucí tchýní. Prostý příběh, ale o to má vtipné dialogy. Bez zbytečné vaty. Dvořák jako Hejhulák měl ze začátku navrch, ale potom se to obrátilo a ostrouhal. Studiových pohádek, které se mi líbí a nasměju se u nich je strašně málo, za mně proto 5* ()

Galéria (3)

Zaujímavosti (3)

  • Téhož roku, kdy byla tato pohádka natočena vznikla její rozhlasová verze pod názvem "Marjánka". Většina postav byla pro rozhlasovou verzi přejmenována a mládenec byl namísto malíře řezbář. (Kri-kri)

Reklama

Reklama