Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Televizní film podle románu Terryho Pratchetta Hogfather (česky Otec prasátek), kterýžto je osmnáctý v pořadí jeho velké fantasy série Úžasná Zeměplocha (Amazing Discworld). V předvečer Hogswatch (Svátku prasečí hlídky, zkráceně Prasečnic), které jsou jen náhodou malinko podobné zemNEplošským (tedy zeměkoulním) Vánocům, nastane absolutní nedostatek tlustého muže v červenobílém oblečení, který doručuje dárky. Zmizel. Dětská vychovatelka Zuzana Stohelitská (Michelle Dockery) ho musí najít, jinak nejenže bude ráno bez dárků, ale ani nevyjde slunce. Jejími pomocníky jsou havran s oční vadou, krysí Smrť a bůh kocoviny. Naštěstí ale zeměplošský Smrť (Ian Richardson a Marnix van der Broeke), Zuzanin dědeček, zvládá chvíli dělat dvě práce zaráz. Šíří se podivné zvěsti, dějí se podivné věci, a nakonec jsou do toho zapleteni i mágové za zdmi Neviditelné univerzity a jejich myslící stroj Hex. Jak to všechno dopadne, proč a jak je v tom angažován dosud úspěšný člen Cechu vrahů Jonatán Časnačaj (Marc Warren) a kdo za tím vším stojí, se nechte překvapit. Pokud se vám ovšem kýve nějaký zub, buďte velmi opatrní... (Honza dAve)

(viac)

Recenzie (258)

paascha 

všetky recenzie používateľa

Zeměplocha je fenomén, stejně jako Stopařův průvodce po galaxii, a tvůrcům adaptace je třeba vyseknout poklonu už jen za odvahu se s tímto poprat. A výsledek určitě stojí za to.Na rozdíl od nového Stopaře je tento film poměrně věrnou vizualizací představ...a tak nezbývá, než doufat a čekat na lepší díly. Další na řadě je Barva kouzel ()

fmash 

všetky recenzie používateľa

Platí vesměs stejné postřehy, jako jsem měl u Zaslané pošty, tedy docela slušné zpracování a místy nápadná televiznost (především u masek), což ovšem není překvapení. Otec prasátek ale trpí jedním zásadním neduhem, který mi na rozdíl od první uvedené adaptace nedovolí jít až na čtyřku, jakkoli bych ji rád udělil: rozvláčností. Nebylo nutné udělat přesnou adaptaci, ačkoli tu snahu dovedu pochopit. Ani pro mě jakožto nadšeného čtenáře zeměplošských příběhů nebylo snadné vydržet tři hodiny (přestože jsem si to rozdělil na dva dny) a nepřipadat si, že bych radši měl jít něco dělat. Je mi líto, ten film se prostě nehýbe. Jinak by to bylo fajn. ()

Reklama

depony 

všetky recenzie používateľa

Proč vytýkat filmu podle literární předlohy, že je podle literární předlohy? Je fakt, že první půlka byla místy zdlouhavá, ale tou druhou se to napravilo a myslím, že je to velmi hezký a příjemný počin. jsem fanda Terryho Pratchetta, tudíž díky za zfilmování jednoho příběhu - ale mnoho dalších na tuto příležitost čeká! Tak šup:)) ()

kajda.l 

všetky recenzie používateľa

Žít ve světě, kde rozdává dárky "santovským" způsobem Otec prasátek, tak bych snad i Prasečnice (Vánoce) začal mít rád, jelikož co si budeme povídat, ani Santa či český Ježíšek tomuhle tlusťochovi nemohou konkurovat. A co dodat na adresu nejcharismatičtějšího smrťáka? Podobného "antihrdinu" jsem ve filmovém světě také zatím neviděl..Ho Ho Ho. Heh..který opilec by nechtěl být pod dohledem Boha kocoviny?:) Prostě pecka, plná podivných (zábavných) postaviček, absurdních hlášek, které děti snad kolikrát nemohou chápat a příjemných (nedigitálních) masek a triků - tímto jevem jsem nadšen, která mi nabídla prozatím největší porci zábavy a uspokojení v rámci "dětského" fantasy žánru. 80% ()

Phobia 

všetky recenzie používateľa

Pokud si pamatuji, tento díl Pratchettovy Zeměplochy nebyl z nejpovedenějších (nebo mám možná alergii na vánoční tématiku), filmová adaptace tedy v tomto ohledu nijak nezaostává za knižní předlohou. Vyzdvihla bych démonický výkon hlavního záporáka, kulisy i efekty obstály, nicméně (snad zásluhou nadměrné stopáže) film má spoustu hluchých míst a čekala bych také více humoru. Snímek zřejmě jen pro čtenáře Zeměplochy, nezasvěcený divák asi nebude docela chápat. 68% ()

Galéria (21)

Zaujímavosti (6)

  • Správná výslovnost jména vraha Časnačaje (Marc Warren) je Ča-Snač-Aj. A jediný, kdo to dovedl vyslovyt správně kromě vraha samotného, byla až Smrt na konci příběhu. (Nathaniell)
  • Český dabing se u filmu drží jeho českého překladu knižní předlohy od Jana Kantůrka. (Nathaniell)
  • Předlohou pro film je stejnojmenná kniha Sira Terryho Pratchetta vydaná poprvé roku 1996. (Tom_Lachtan)

Reklama

Reklama