Obsahy(1)
Byly pořízeny dvě nahrávky české verze s textem Jiřiny Fikejzové. Pro Juditu Čeřovskou audio verze a Editu Štaubertovou pro tento hudební klip. Ivana Pavlová pouze předstírá že zpívá. Přestože český text téma řeholních sester z originálního textu vynechal, je klip inscenován s rozvernými řádovými sestrami v kulisách klášterní zahrady, nejspíše jako upomínka na původní význam textu. (sator)
(viac)Zaujímavosti (2)
- Pôvodnú skladbu zložila a naspievala Belgičanka Jeanne Deckers, známa pod umeleckým menom Soeur Sourire. Žila v období 1959 - 1966 ako mníška dominikánskeho rádu v kláštore Panny Márie Fichermontskéj, so sídlom v meste Waterloo, kde prijala meno sestra Luc-Gabrielle. Dominique drží status prvej a doposiaľ poslednej belgickej piesne, ktorá sa v USA stala číslom 1. (Raccoon.city)
- Text české verze napsala Jiřina Fikejzová a v původním textu nejde o lásku k muži, ale k Svatému Dominikovi, zakladateli řeholního řádu. (sator)