Reklama

Reklama

Keď draka bolí hlava

  • Česko Když draka bolí hlava (viac)
Trailer 1

Obsahy(1)

Barborka s Tomikom trávia prázdniny u babičky a deda v kováčskej dielni pod Dračou skalou, kde zo všetkých síl pracuje aj netradičný pomocník dvojhlavý dráčik Čmoudík. Raz, keď sa deti chystajú prespať v jaskyni spoločne s dráčikom, objavia na stene jaskyne starú mapu a Čmoudík, ktorého jedna hlava hovorí po česky a druhá po slovensky, začína rozprávať napínavý príbeh o vzniku kráľovstva Draka, veľkej láske princeznej Adélky a princa Janka, o dlhoročnej kliatbe a strašnom Drakovi, o zlom škriatkovi Blivajzovi, ale aj o tajomstve Nezábudkovej lúky, stratenom dračom vajci a páriku klokanov. Zaujíma Vás, kedy draci tancujú hip hop, ako sa slávia vianoce v dračej jaskyni, akú čarovnú moc má sto rokov neumývaný dračí zub a hlavne prečo draka bolí hlava? (Continental Film)

(viac)

Videá (3)

Trailer 1

Recenzie (299)

kajas 

všetky recenzie používateľa

Už úvod se slovensky mluvícím Karlem Gottem dával tušit, že tohle nebude jen tak obyčejná pohádka... Moje neblahé tušení potvrdili i neuvěřitelně spatlaní draci, odporný skřet, toporné herecké výkony a klokan uprostřed louky. Ano, čtete dobře, klokan uprostřed české/slovenské louky. Zlaté Troškovy pohádky. ()

ostravak30 

všetky recenzie používateľa

Hned v úvodu bych řekl, že mě docela překvapilo nízké hodnocení a také to, že někteří hodnotící zřejmě pozapomněli, že se jedná o pohádku pro děti. Pohádka rozhodně není dokonalá. Je třeba říct, že naprosto nechápu, proč se postavy nemohly prohodit a K. Magálová by mluvila slovensky a Karel Gott česky. Je to totiž dost nepochopitelné, aby postavy navzájem mluvily opačnou řečí než je jejich přirozená zvláště, když přední český zpěvák zachází s jazykem blízkého souseda tak opatrně, že je snadno slyšet, jak jemně našlapuje, aby neudělal chybu. Je tedy o mnoho méně přirozenější než p. Magálová, které čeština jde. Další nepochopitelnou věc, ze které mi hrůzou vstávaly vlasy na hlavě, je společný zpěv Janka a Adélky. Že oba zpívají jednu písničku jeden slovensky a jeden česky, by se ještě pochopit dalo, ale že ji zpívají tímto způsobem naráz, nad tím zůstává rozum stát. Jak může jakýkoli producent nebo kdokoli, kdo výsledek schválil, pustit do kin film, kde dva zpívají jednu píseň naráz jinými slovy? Je to tak nepochopitelné, a myslím, že jsem to nikdy v žádném jiném filmu neviděl, a neskutečně příšerné, jak to tahá za uši a jak se to nedá poslouchat, že asi nikdy nepochopím, jak tuhle minutu nebo dvě, nebo jak dlouho zpívají, může někdo vydávat za práci profesionála. Celé dílo je vůbec protkané Česko-Slovenskou prací. Ale proč proboha taháte do pohádky politiku? Kecy o tom, že dvě království jsou silnější, když jsou spolu apod., to je další hřebíček do rakve. Děti zajímá pohádka a nerozumí absolutně tomu, na jaké narážky je pohádka záměrně vedena a upřímně řečeno - tahat takové věci do pohádky je mi z duše odporné. Co se týče scénáře a dramaturgie, obecně jsou na slabé úrovni. Hlavně od skřítka bych čekal, že zaškodí víc. Byla vyslovena kletba a od té doby se dva hlavní hrdinové vlastně jen muckají a žádné dramatické vyvrcholení, ani co se týče Blivajze nepřichází. Opět připomenu, že se jedná o pohádku převážně pro děti, takže kritizovat zde písničky, jako hodnotitelé pode mnou nebudu. Je to pod mou úroveň. Děti mají přece rády jednoduché písničky a blbůstky, takže naopak hudbu vyzdvihuji jako výbornou a jednu z mála kvalitních věcí a to včetně skvělé hlavní písně. Taktéž chválím triky, které mě překvapily. Viděl jsem horší trikové vypodobnění čehokoli. A tu se dostáváme k pohádce jako celku. Nebyla nijak závratně dobrá, ale upřímně řečeno jsem viděl mnohem horší. 13 % si pohádka nezaslouží, i přes veškerou mou kritiku. Dvě hvězdy jsou hlavně za tu politiku a česko-slovenštinu, která je obrovským mišmašem. Dávat jí odpad je, dle mého osobního názoru, nespravedlivé a trochu zbytečné, jak už jsem zmínil, viděl jsem už horší. Film má své plusy i mínusy, ale tragicky špatné dílo to teda není. ()

Reklama

Jezinka.Jezinka 

všetky recenzie používateľa

Když dvouhlavého draka bolí hlava, je problém v tom, že neví která, protože ... je debil? Kovář mluví pseudoslovenštinou tak strašnou, že to uráží i mé, vůči prznění slovenštiny zcela inertní, ucho. Další postavy zas na oplátku przní češtinu. Jinak drak prokleje dvě království, protože ... proto. Královské děti se do sebe zamilují, nebo to aspoň tvrdí. Chovat se tak nechovají. Přijde prokletí, vysvobození, po němž se ti dva zamilovaní ani nepoznají. Celé to vypráví dvouhlavý drak dvěma dětem, které ... prostě je to blábol nikoli česko-slovenského, ale galaktického rozměru. Kdybych dávala pohádkám odpad, tady bych ho dala. ()

Autogram odpad!

všetky recenzie používateľa

No, ako to slušne napísať. Keby tam aspoň niektorí herci niečo nezahrali a nevydali zo seba súvislý a zrozumiteľný text, tak by to mohlo byť aj horšie. Chcelo to asi veľa invencie vymyslieť takú ptákovinu, aby herci hovorili presne naopak, ako im zobák narástol. Neviem celkom posúdiť češtinu Magálovej, ale tá slovenčina od Káju nebola vôbec božská, ale úplne hrozná a ťažko zrozumiteľná. Deti jej, myslím, nemohli rozumieť vôbec, ani tie české ani slovenské. Protestovať proti rozdeleniu Československa filmom po 25 rokoch od nechceného, ale úspešného rozdelenia je už celkom zbytočné. Na dovŕšenie skazy má film desných 100 minút, aby sa do neho zmestilo čo najviac absurdít hraných, trikových, hudobných, jazykových alebo aj animovaných, keď hlavný zlý drak vyzerá ako Votrelec 4. –––– Blivajs jsem a Blivajsem zostanem. Pretože bum, bum a koniec... ()

silentname odpad!

všetky recenzie používateľa

Bum Bum a Koniec. Mám vôbec povedať viac? Podľa mňa to vysvetľuje všetko "Když Draka Bolí Hlava" je absolútny odpad v rámci československej filmovej produkcie. Neviem kam hlbšie chce ešte Dušan Rapoš klesnúť, no tu nefunguje absolútne nič. Dialógy sú strašné, postavy sú neskutočne otravné a plné klišé, všetko je maximálne gýčovité a efekty sú tak strašné, že sa na to absolútne nedá pozerať. Gott v slovenčine znie hrozne, hudba vo filme je otrasná, vizuálne to neponúka nič a príbeh je tak neskutočne úbohý, že k tomu nemám čo dodať. Táto rozprávka by mala byť zakázaná. Nemalo by sa to sledovať, deti treba od toho držať čo najďalej a ak to chcete odsledovať v zdraví, tak doporučujem mať pri sebe fľašku. Otrasný film. Hodnotenie: F ()

Galéria (23)

Zaujímavosti (21)

  • Stejnojmenná knížní předloha Petra Šišky je doplněna o slovensko-český slovník. (NinadeL)
  • Pro film bylo vyrobeno 120 originálních kostýmů. [Zdroj: Novinky.cz] (Duoscop)

Reklama

Reklama