Réžia:
Brett RatnerScenár:
Ted TallyKamera:
Dante SpinottiHudba:
Danny ElfmanHrajú:
Anthony Hopkins, Edward Norton, Ralph Fiennes, Harvey Keitel, Emily Watson, Mary-Louise Parker, Philip Seymour Hoffman, Anthony Heald, Ken Leung (viac)VOD (3)
Obsahy(1)
Will Graham, agent FBI, odišiel do dôchodku po vyšetrovaní série mimoriadne brutálnych vrážd, kedy sa zoznámil aj s doktorom Lecterom. Jeho bývalý kolega Jack Crawford ho požiada o pomoc pri vyšetrovaní masakrov dvoch rodín. Agent vo výslužbe musí znovu nasadiť vlastný život a riskovať bezpečnosť svojej rodiny. Len tak má šancu Červeného draka vypátrať. (STV)
(viac)Videá (2)
Recenzie (615)
Nikdy nesrovnávejte "Červeného draka" a "Hannibala" s "Mlčením jehňátek". Jsou to naprosto odlišné filmy spojené pouze postavou dr.Lectera - nic víc...Co říct o "Červeném drakovi"? Snad jen to, že jde o skvělý (nikoliv otrocký!) přepis ještě lepší knihy podpořený výbornými hereckými výkony a napínavou atmosférou. Hodně lidí se pozastavuje nad výkonem Anthonyho Hopkinse, ale já říkám, že byl opět vynikající - dr.Lecter tentokrát ze své šílenější stránky, kdy se nedokáže kontrolovat tak jako obvykle. Však kdo by se dokázal ovládat v cele tváří tvář vlastní nemesis? Z tohoto úhlu pohledu sir Anthony opět dokazuje, jak výtečným hercem je. V "Červeném drakovi" má však zdatného protihráče nejen v zajímavém Edwardu Nortonovi, ale především v Ralphu Fiennesovi, který Francise Dolarhydea vykreslil naprosto brilantním způsobem a je škoda, že se na plátno dostává až po poměrně dlouhé expozici...P.S.: Nikdy nezapomenu na to, jak jsme s Geminim a dalším kamarádem seděli v kině, "Červený drak" začínal koncertem baltimorské filharmonie a najednou se z orchestru ozval falešný tón flétny - je opravdu zábavné, když se v zaplněném sále ponuře a vědoucně smějí jen tři lidé a ostatní nechápou ;)... ()
Mlčení jehňátek mělo svou atmosféru, nicméně mě to pořád tak nebralo, Hannibal je takový průser až to hezké není a konečně - Červený drak je naprosto (jediným) perfektním filmem s Hannibalem Lecterem. Hodně potěšil Edward Norton v roli agenta Willa, byl naprosto skvělý jako vždy a ani Ralph Fiennes se nedržel zpátky . Na takového psychopata se hodí tak moc, až je to svým způsobem děsivé. ()
Po zbytočnom Hannibalovi mi padol Červený drak naozaj vhod. Rattner, nech už akokoľvek kritizovaný naservíroval slušnú kriminálku, ktorú je však zbytočné porovnávať s originálom - aj tak je jasné, že v súboji s ňou nemá šancu výjsť víťazne. Jej sila tkvie niekde úplne inde a určite je zaujímavá, k čomu prispieva aj plejáda hereckých hviezd na čele s hrozivo famóznym "červeným drakom" Finniesom. Ani čoraz rutinnejšie herectvo Anthonyho Hopkinsa vzhľadom k malému priestoru príliš nemrzí. Tak či tak dôstojné zavŕšenie tirilógie - respektive skôr jej začiatok. ()
Podle mého názoru důstojné pokračování o geniálním doktoru Hannibalu Lectrovi, kde tentokrát není hlavní postavou Anthony Hopkins, ale Edward Norton a Ralph Fiennes. Nebudu film srovnávat s Mlčení jehňátek (Hopkins už není v takové formě a navíc není ani Jodie Foster) a Hannibalem. Film je prostě jiný ať už atmosférou, režií nebo hereckým obsazením. ()
Medzi Anthonym Hopkinsom a Edwardom Nortonom je prázdno ako v ústach Philipa S. Hoffmana. A nebyť vynikajúceho Ralpha Fiennesa, Red Dragon by bol ešte väčším prúserom, než akým ho spravilo samotné zaangažovanie Bretta Ratnera. Hannibal bol vizuálne fajnšmekerskou bejkovinou, Red Dragon je sterilným zlepencom rutinne natočených obrázkov, ničiacim potenciál silného scenáru. Najlepšie bude tieto dva filmy ignorovať a žiť v ilúzii, že geniálnym The Silence of the Lambs sága skončila. ()
Galéria (100)
Zaujímavosti (44)
- Vlasy Edwarda Nortona (Will Graham) byly pro film mírně odbarvené. Jeho postava žije v podnebí, kde by mu vlasy přirozeně světlaly. (don corleone)
- Pro roli Dolarhydea (Ralph Fiennes) byli zvažováni Sean Penn a Nicolas Cage. (don corleone)
- V anglickém originále se hledaný vrah nazývá Tooth Fairy, což je česky překládáno jako Zubatý skřet (ve verzi Červený drak z roku 1986) nebo Zuboun (tento Červený drak). Ovšem překlad je zavádějící, protože význam spojení Tooth Fairy je Zubní víla/Zoubková víla/Víla Zuběnka/Víla Zubnička. Použitím nesprávného významu se tak zcela vytratilo původní (vtipné) autorovo označení sériového vraha. Vrah totiž umělými zuby na obětech „pracuje,“ když z nich okusuje maso – proto dostal ve filmu označení „Zuboun“ místo „Zubní víla“. (Cenobita)
Reklama