Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Charles Bronson jako odhodlaný pohraničník, který se snaží zastavit pašování lidí a současně pátrá po vrahovi svého kolegy. (oficiálny text distribútora)

Recenzie (36)

sator 

všetky recenzie používateľa

Zoufalci versus ... zoufalci... V dabingu používají výraz "mokrouš" pro mexické imigranty.Celý výraz zní "Espaldas mojadas" anglicky "Wet back", tedy mokrá záda. Termín byl původně vytvořen a použit pouze u Mexičanů, kteří vstoupili do amerického státu v Texasu z Mexika překročením  řeky Rio Grande, což je hranice USA, přeplaváním nebo přebroděním. ()

ledzepfan 

všetky recenzie používateľa

Poněkud netypická Bronsonovka. Především tím, že po všech stránkách naprosto uvěřitelná. Bronson zde není akční Alfamacho, ale normální chlap kterej dělá svou práci a za celý film vystřelí snad jen jednou. Navzdory neakčnosti a civilnosti to ale dokáže diváka zaujmout a držet v jistém napětí. Ed Harris taky parádní. ()

Reklama

tomtomtoma 

všetky recenzie používateľa

Hraniční čára je především žánrová akční podívaná s osamělým neohroženým hrdinou. Sociálně-politické téma mexické imigrace je pouhou pomůckou a základem akce. Nabízí pouze soucit těžkých životních podmínek na jedné straně a obrazy nenasytného vydělávání peněz při zneužívání daného stavu věcí na straně druhé. Nejdůležitější prvek filmu je odhodlaný hrdina versus všehoschopný protivník. Hlavní postavou je Jeb Maynard (stylový Charles Bronson), poctivý velitel pohraniční stráže. Osobní pohnutky a pocit zodpovědnosti jsou spolehlivým hnacím motorem a bronsonovsky zarputilou cestou pevně kráčí za znovunastolení práva a pořádku. Nejnebezpečnějším protivníkem je vrchní převaděč Hotchkiss (velmi zajímavý Ed Harris), zocelený vietnamskou válečnou zkušeností. Výraznější postavou je schopný nováček u pohraniční stráže Jimmy Fantes (zajímavý Bruno Kirby) a z vynucení nápomocná mexická hospodyně Elena Morales (Karmin Murcelo). Z dalších rolí: svědomitý pohraničník před důchodem Scooter Jackson (příjemný Wilford Brimley), nejmocnější muž v pozadí Henry Lydell (příjemný Michael Lerner), s převaděči spřízněný farmář Carl Richards (Bert Remsen), či další pohraničníci Willie Lambert (Norman Alden) a Charlie Monroe (John Ashton). Je to průměrné filmové dílo, které příznivce svého žánru a osobitého herce uspokojí. ()

honajz 

všetky recenzie používateľa

Problém s nelegálním přistěhovalectvím Mexičanů do USA je starý minimálně od 30. let minulého století a pořád stejně na to ti uprchlíci doplácejí - buď že přijdou o úspory, nebo se rána nedožijí, a i když se dostanou do USA, makají jak otroci za minimální plat nebo jen za přístřešek a stravu. Není divu, že se s tím snaží vyrovnat knihy i filmy, když už realita je někde jinde. Aby to bylo zajímavé, máme v tomto filmu ještě chladnokrevného zabijáka na straně zla, aby bylo po kom jít. Civilní herectví a reálie jsou plusem, určitá propaganda statečných pohraničníků záporem. Co se filmovosti týče, chybí nějaká větší dramata nebo zvraty, postavy jsou příliš ploché (co třeba ten elév, co přišel z LA?), chlapi jsou furt ve službě, jako by ani manželky neměli, o hlavní postavě se vlastně nedozvíme nic navíc. K čemu je pak civilní herectví a reálie, když to pak hapruje v této rovině? ()

anderson 

všetky recenzie používateľa

ČESKOSLOVENSKÁ KINOPREMIÉRA: ÚPF = III./ 1983+ČESKOSLOVENSKÁ TELEVÍZNA PREMIÉRA: ČST 1 = 18.3.1988, réžia českého znenia (ÚPF Praha) = MARIE FRONKOVÁ - Bronsona dabuje Alois Švehlík, Kirbyho dabuje Pavel Trávníček, Harrisa dabuje Jiří Štěpnička - Klasický akčňák s Bronsonom v jeho typickej úlohe tvrdého nekompromisného chlapa, tentokrát šerifa. (29.7.2009) ()

Galéria (21)

Zaujímavosti (8)

  • V českém dabingu používají výraz „mokrouš“ pro mexické imigranty. Celý výraz zní „Espaldas mojadas“, anglicky „Wet back“, tedy mokrá záda. Termín byl původně vytvořen a použit pouze u Mexičanů, kteří vstoupili do amerického státu v Texasu z Mexika překročením řeky Rio Grande, což je hranice USA, přeplaváním nebo přebroděním. (sator)
  • Charles Bronson v jednom rozhovore povedal: "Myslím, že film môže byť náučný a zábavný zároveň. Hraničná čiara spĺňa obe kritériá." (m.a.t.o.)
  • Odbornými konzultantmi filmu boli príslušníci imigračného úradu a hraničnej stráže. (m.a.t.o.)

Reklama

Reklama