Reklama

Reklama

Jejich láska byla silnější než smrt... Nalezenec Heathcliff je panem Earnshawem přiveden na Větrnou hůrku jako dítě a vychován v jeho rodině. Zamiluje se do jeho dcery Kateřiny. Po smrti pana Earnshawa se stává jen jedním z čeledínů, přesto doufá, že jeho láska dojde naplnění. Kateřina však podlehne pokušení peněz a provdá se za bohatého a společensky výše postaveného Edgara Lintona... Slavný román anglické spisovatelky Emily Brontëové sugestivně líčí prostředí, v němž hrdina vyrůstal, osvětluje příčiny, pro které se z normálního chlapce vyvinul v ovzduší nenávisti tvor, který splácí všechny domnělé i skutečné křivdy nelidským způsobem a jenž nezná slitování ani sám se sebou. V roli Heathcliffa na sebe ve filmu režiséra Roberta Fuesta výrazně upozornil začínající, teprve čtyřiadvacetiletý Timothy Dalton. (Česká televize)

(viac)

Recenzie (58)

mira.l odpad!

všetky recenzie používateľa

Během sledování jsem tak nějak nesledoval stopáž. Takže jsem uvažoval, mám-li hodnotit poctivýma třema nebo slabšíma čtyřma hvězdičkama. Mám v záloze ještě verzi Bouřlivé výšiny z r. 1992, tak jsem s těma čtyřma chtěl být opatrný. Už od začátku bylo zřejmé, že kvalit knižní předlohy to nedosáhne, ta psychologie postav se zkrátka líp vystihuje na papíře. Nicméně dalo by se říct, že v základních rysech se to předlohy drží, a nějaké ty dějové škrty se tomu dají odpustit. To jsem si myslel do chvíle, kdy po porodu dcery Katky umírá Kateřina Earnshawová/Lintonová a po jejím pohřbu Heathcliff blouzní po krajině, pronásledujíce její přízračná zjevení, která viděl, kam se podíval. Tak jak je doprdele možný, že nějaký (britský!!! - ano, film je opravdu britský) scénárista/producent/dramaturg může jedno ze stěžejních děl anglické literatury zkurvit takovým způsobem, že to v tomto místě prostě utne a pustí závěrečné titulky?!?!? To snad nemůže nikdo myslet vážně!! Končí to v polovině knižní předlohy, aniž by to nechalo vyniknout povahové rysy hlavních postav naplno, právě onu krutost a drsnost postav, které gradují v druhé půlce knihy. V tomto momentě jsem přestal uvažovat nad počtem hvězdiček. Jedno z největších filmových zklamání, minimálně u filmů, natočených podle knižní předlohy. To, že se v příběhu nevyskytuje pan Lockwood, by se ještě dalo pochopit, ale absenci takových postav jako malá Katka, Hareton, mladý neduživý Linton, mi teda hlava nepobrala. kdyby film natočili Američané, Francouzi, němci nebo kdokoliv jiný, ale že si Britové takhle zmrší svoji klasiku, to bych nečekal. Na tohle vážně dal někdo peníze? ()

loveless 

všetky recenzie používateľa

Název filmu napovídá, že by se mělo jednat o adaptaci románu Emily Brönteové. Ovšem největší podobností mezi filmem a knihou jsou jména hlavních hrdinů, jejich povahy a převážnou většinu motivací si zřejmě scénárista vycucal z prstu. Opravdu velká škoda, Dalton mohl být výborným Heathcliffem a ne jen bláznivým špinavým hlupákem. ()

Reklama

andrii 

všetky recenzie používateľa

Srdce ochořelo láskou tvou, zneuctěnou, potlačovanou... Větrná hůrka jako chrám osudové lásky, dýka svírajících vášní zlomeného srdce. Mág charismatu Timothy Dalton oděn do všech vrstev žíznivé, opatrné, rozervané, zničující, (z)klamané lásky. Touží, hoří, miluje, žárlí, nenávidí, prochází bouřlivými výšinami, hněvem z odmítnutí. Sloupává plátky spalující uhrančivosti, žár doteků pýchy. Bouře a popel nitra, zášť neopětovaných citů. Životy pozemské vyhasly. Nechť smrt přinese "omlazení," oproštění od lidských neduhů. Ať magie citů na vřesovišti zanechá memento klidu a slib vyslovený přetrvá ve svatyni věčné lásky. ()

majo25 

všetky recenzie používateľa

Neviem, do akej miery za výsledok môže spracovanie alebo pôvodná predloha, ale mne to prišlo slabé. Postavy sú rozmaznané a s cholerickými vlohami a každú banalitu riešia silnou hádkou či dokonca ubližovaním. Neskorší agent 007 dokázal už v mladosti byť lákadlom, ostatní herci sú však nevýrazní. Film nesie znaky televízneho spracovania, viackrát skratkovite rieši udalosti, ktoré by si zaslúžili detailnejší priestor. Škoda, lebo začiatok sľuboval zaujímavú historickú drámu z pekného vidieckeho prostredia, postupne sa však mení na podivný milostný štvoruholník plný bezmyšlienkovitých rozbrojov. ()

ostravak30 

všetky recenzie používateľa

Verzi z roku 1992 nazvanou Bouřlivé výšiny si pamatuji již jen matně, takže reálné srovnání nemám. Pravda je, že mladší verze je asi malinko lépe obsazena - z mého pohledu. Jinak ale dle mých poznámek vycházejí obě zhruba stejně dobře. Celkové prostředí se mi líbí moc stejně jako zachycená atmosféra. Příběh je další ukázkou způsobu tehdejšího života, kdy žena si musela vybírat dle postavení a buď na to muž měl či ne. Situace se ale může rychle změnit. Ovšem člověk často nezapomíná staré křivdy a muž tím spíše ne. ()

Galéria (20)

Zaujímavosti (11)

  • Film pokrýva podobne ako verzia z roku 1939 len polovicu knihy a touto verziou sa režisér Fuest aj inšpiroval: „Tvoríme rovnaký príbeh ako vo filme z roku 1939, ale naša verzia bude tvrdšia, relatívne silnejšia, bližšie ku knihe... Toto je úplne neromantický príbeh. Je to klasický príbeh o generačnej priepasti a revolte. Postoje, ktoré existovali vtedy, existujú aj teraz." (Arsenal83)
  • Režisér Fuest o svojich plánoch pred nakrúcaním: "Ukážeme Heathcliffa ako muža úplne fascinovaného Catherininou vášňou, sexualitou, žiarlivosťou a krutosťou. A búrlivú Catherine budeme vnímať ako ženu hypnoizovanú Heathcliffovým násilím, brutalitou a sadistickou pomstychtivosťou." (Arsenal83)

Reklama

Reklama